hacer gala de
- Examples
En lugar de hacer gala de esta hipocresía, los medios de comunicación buscan la manera de cubrirlo. | Instead of reporting this hypocrisy, the world media cover it up. |
Otros miembros del Consejo de Seguridad deberían emular este ejemplo y hacer gala de ese mismo liderazgo. | Other members of the Security Council should emulate that example and show leadership by example. |
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional. | The international financial institutions should show some operational flexibility. |
Sería hacer gala de un sectarismo estéril, doctrinario. | That would be a display of sterile, doctrinaire sectarianism. |
Max Frisch no necesita hacer gala de emociones apasionadas y manifestaciones sensibles. | Max Frisch does not need to flaunt emotions and passionate sensistive demonstrations. |
Ha llegado la hora de hacer gala de voluntad política. | The time has come to show political will. |
El protésico dental Viktor Fürgut (Ravensburg, Alemania) puede hacer gala de muchos años de experiencia. | Dental technician Viktor Fürgut (Ravensburg, Germany) has many years of experience. |
Así pues, es muy importante hacer gala de solidaridad. | A show of solidarity is therefore very important. |
De modo que instamos a todas las partes a hacer gala de moderación. | So we urge all parties to show restraint. |
Lamentablemente, ningún país puede hacer gala de una situación ideal en materia de derechos humanos. | Regrettably, no country could boast an ideal human rights situation. |
Ha vuelto a hacer gala de los rasgos más vergonzosos de su dictadura. | He has turned again to the most shameful features of his dictatorship. |
¿Desea hacer gala de su certificado con las personas que visitan su casa? | Do you want to showcase your certificate to people visiting your house? |
Sin embargo, es menester hacer gala de gran prudencia en la legislación interna. | Nevertheless great prudence in domestic legislation is a requisite. |
Apoyamos su llamamiento a hacer gala de una mayor flexibilidad y un espíritu de compromiso. | We support his call for greater flexibility and a spirit of compromise. |
Por tanto, la Unión Europea debería hacer gala de liderazgo. | The EU should therefore demonstrate leadership. |
Todos los miembros de la Conferencia de Desarme deben hacer gala de la flexibilidad necesaria. | All members of the Conference on Disarmament should exercise the flexibility required. |
Todo director de periódico local debe hacer gala de responsabilidad global. | Every local editor must show global responsibility. |
Intenta hacer gala de su machismo para que todos lo noten. | He's trying to strut his machismo for the entire room to notice. |
Deberían hacer gala de la misma consideración. | They should demonstrate the same consideration. |
En segundo lugar, deberíamos hacer gala de una política audaz en un Acuerdo de Cotonú reelaborado. | Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.