hacer gala de

En lugar de hacer gala de esta hipocresía, los medios de comunicación buscan la manera de cubrirlo.
Instead of reporting this hypocrisy, the world media cover it up.
Otros miembros del Consejo de Seguridad deberían emular este ejemplo y hacer gala de ese mismo liderazgo.
Other members of the Security Council should emulate that example and show leadership by example.
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
The international financial institutions should show some operational flexibility.
Sería hacer gala de un sectarismo estéril, doctrinario.
That would be a display of sterile, doctrinaire sectarianism.
Max Frisch no necesita hacer gala de emociones apasionadas y manifestaciones sensibles.
Max Frisch does not need to flaunt emotions and passionate sensistive demonstrations.
Ha llegado la hora de hacer gala de voluntad política.
The time has come to show political will.
El protésico dental Viktor Fürgut (Ravensburg, Alemania) puede hacer gala de muchos años de experiencia.
Dental technician Viktor Fürgut (Ravensburg, Germany) has many years of experience.
Así pues, es muy importante hacer gala de solidaridad.
A show of solidarity is therefore very important.
De modo que instamos a todas las partes a hacer gala de moderación.
So we urge all parties to show restraint.
Lamentablemente, ningún país puede hacer gala de una situación ideal en materia de derechos humanos.
Regrettably, no country could boast an ideal human rights situation.
Ha vuelto a hacer gala de los rasgos más vergonzosos de su dictadura.
He has turned again to the most shameful features of his dictatorship.
¿Desea hacer gala de su certificado con las personas que visitan su casa?
Do you want to showcase your certificate to people visiting your house?
Sin embargo, es menester hacer gala de gran prudencia en la legislación interna.
Nevertheless great prudence in domestic legislation is a requisite.
Apoyamos su llamamiento a hacer gala de una mayor flexibilidad y un espíritu de compromiso.
We support his call for greater flexibility and a spirit of compromise.
Por tanto, la Unión Europea debería hacer gala de liderazgo.
The EU should therefore demonstrate leadership.
Todos los miembros de la Conferencia de Desarme deben hacer gala de la flexibilidad necesaria.
All members of the Conference on Disarmament should exercise the flexibility required.
Todo director de periódico local debe hacer gala de responsabilidad global.
Every local editor must show global responsibility.
Intenta hacer gala de su machismo para que todos lo noten.
He's trying to strut his machismo for the entire room to notice.
Deberían hacer gala de la misma consideración.
They should demonstrate the same consideration.
En segundo lugar, deberíamos hacer gala de una política audaz en un Acuerdo de Cotonú reelaborado.
Secondly, we should show political audacity in a reworked Cotonou Agreement.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict