habremos realizado
Future perfectnosotrosconjugation ofrealizar.

realizar

El día que salgamos de ese maya nos habremos realizado.
The day when we come out of that maya we are realised.
Entonces habremos realizado una importante aportación a la protección de los animales.
Then we shall have made a sensible contribution to animal welfare.
Si lo logramos, habremos realizado una contribución histórica.
If we succeed in bringing this about, we shall have made an historic contribution.
En 2001 la tasa de ejecución de éstos no alcanzó más que el 72% y si estos resultados se logran habremos realizado verdaderos progresos.
This was only 72% in 2001 and, if these results are achieved, we will have made real progress.
Si esa tendencia ahora cambia de dirección gracias a la evaluación de impacto que estamos acordando, habremos realizado un gran progreso.
If that trend now changes direction with the social impact assessment that we are agreeing on, then we will have made a great deal of progress.
Para la fecha de la adhesión de los diez nuevos Estados miembros ya habremos realizado nuevos avances en las negociaciones con Rumania y Bulgaria.
By the time the ten new Member States have joined us, we will have made further progress in negotiations with Romania and Bulgaria.
Una vez que hayan finalizado todas estas mejoras, estimamos que en los EE.UU. y en Europa habremos realizado una inversi?n combinada equivalente a 1,1 mil millones de d?lares estadounidense.
When all of these improvements have been completed, we estimate that within theUSandEuropecombined, we will have invested the equivalent of 1.1 billion US dollars.
Espero que, con el reciente empuje dado por las acciones del Director General, habremos realizado la mayor parte de los ajustes nacionales necesarios para que las normas de aplicación entren en vigor en junio.
I hope that, with the recent impetus from the Director General's actions, we will have most of the national adjustments for the implementing regulations in place by June.
A finales de este año, habremos realizado una inspección en profundidad de la aplicación de la Ley, para medir los avances logrados e identificar nuevas medidas que también tengan en cuenta las prioridades de Europa 2020.
By the end of this year, we will have carried out an in-depth examination of the implementation of the Act, to measure the progress made and identify new courses of action that also take into account the Europe 2020 priorities.
En definitiva, está claro que el próximo semestre será un semestre ajetreado y estoy convencido de que cuando Francia transmitirá la llama a Suecia habremos realizado progresos muy significativos en construir la Europa que nuestros conciudadanos quieren y esperan.
The next six months are clearly going to be busy, and I am convinced that by the time France hands over the torch to Sweden, we will have made very considerable progress in building the Europe our citizens want and expect.
Cuando digamos que estamos de acuerdo con la adhesión de un nuevo país, antes habremos realizado todo el trabajo difícil de manera que nuestros ciudadanos puedan estar tranquilos de que ésa será una adhesión segura con la que todos podemos estar de acuerdo.
When we say we agree to a new country joining, we will have done all the hard work so that our citizens can be assured that this is a safe accession that we can all agree to.
Word of the Day
to drizzle