cumplir
En ese sentido, debo reiterar una vez más que no habremos cumplido del todo nuestro objetivo de hacer justicia si no se arresta a los cuatro prófugos restantes: Karadzic, Mladic, Zupljanin y Hadzic.  | In that respect, I must once again reiterate that we will not have fully achieved our goal of rendering justice if the four remaining fugitives—Karadzic, Mladic, Zupljanin and Hadzic—are not arrested.  | 
Solo entonces habremos cumplido los compromisos que siempre hemos defendido.  | Only then will we have honoured the commitments we have always affirmed.  | 
¿Los habremos cumplido a tiempo para la independencia?  | Will we have done so in time for independence?  | 
Así habremos cumplido con nuestra parte del trato.  | Then we'll have held up our end of the bargain.  | 
Si no aprovechamos esta oportunidad, no habremos cumplido nuestro cometido histórico.  | If we do not seize this opportunity, we will be failing in our historic mission.  | 
Si conseguimos hacer vuestra Navidad un poco más especial, ya habremos cumplido con creces nuestro propósito.  | If we achieve to do your Christmas a bit more special, already will have fulfilled with grow our purpose.  | 
Solo cuando hagamos esas cosas habremos cumplido nuestra responsabilidad con el pueblo sirio y con nosotros mismos.  | Only when we do those things will we have fulfilled our responsibility to the Syrian people and to ourselves.  | 
Y que te lleves un recuerdo de ella imborrable porque si lo conseguimos, habremos cumplido con nuestro cometido.  | We want you to have an unforgettable memory of your stay, because if you do, we will have achieved our objective.  | 
Mañana habremos cumplido nuestro objetivo, más aún: los fabricantes pasarán a ser responsables al cien por cien de los residuos eléctricos y electrónicos.  | Tomorrow, we shall have achieved our goal, moreover: the manufacturers will become one hundred per cent responsible for electrical and electronic waste.  | 
A finales de este mes habrá transcurrido la mitad del plazo previsto, pero lamentablemente no habremos cumplido la mitad de estos objetivos ni por asomo.  | At the end of this month, we are half-way through this period, but not half-way in terms of realising these goals, unfortunately, not by a long shot.  | 
Si logramos que la acreditación nos sirva a todos para mejorar el sistema universitario catalán de una manera simple y eficaz, ya habremos cumplido.  | If we can get accreditation to be useful for everybody for improving higher education and the university system in Catalonia in a simple and effective way, we will have achieved our objective.  | 
Si somos firmes, si cumplimos con nuestro deber, este joven siglo será el siglo de la libertad - y habremos cumplido nuestro deber al sentar las bases de la paz para generaciones futuras.  | If we are steadfast, if we do our duty, this young century will be freedom's century—and we will have done our duty by laying the foundation of peace for generations to come.  | 
Si las medidas de seguimiento se completan ahora con la debida rapidez -y lo que acaba de expresar el señor Comisario me llena de alegría-, habremos cumplido con nuestra obligación como Unión Europea.  | If the follow-up measures are now completed as promptly as they should be - and what the Commissioner has said gladdens my heart - then we have done our duty as the European Union.  | 
Si se evalúa, se determina quién necesita ayuda y luego se proporciona la ayuda adicional, habremos cumplido con nuestro deber como adultos al proporcionarles a los niños las habilidades que ellos necesiten para triunfar en la vida.  | If you measure, determine who needs help and then provide the extra help, we have done our duty as adults to provide the skills necessary for children to succeed in life.  | 
Así habremos cumplido el mandato fijado por el Consejo Europeo de Colonia y la Unión dispondrá de una muy fuerte referencia, que establezca claramente los derechos y valores en los que cree.  | We will therefore have fulfilled the mandate laid down by the Cologne European Council and the European Union will have at its disposal a very strong benchmark, clearly setting out the rights and values in which it believes.  | 
Habremos cumplido con nuestro deber en términos contribuir a la Convención con ideas y propuestas y eso es por sí solo muy importante.  | We will have done our work in terms of contributing ideas and proposals to the Convention and that in itself is very important.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
