habrían reaccionado
-they/you would have reacted
Conditional perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofreaccionar.

reaccionar

Si este Parlamento o la opinión pública hubieran estado al corriente, probablemente habrían reaccionado de otro modo.
If this Parliament and public opinion had been aware of these issues, they would in all likelihood have acted differently.
¿Qué es lo peor que puede pasar al extenderse en audacia y en espíritu que el que otro no pueda reaccionar como Uds. habrían reaccionado?
What is the worst that can happen in extending yourselves in boldness and in spirit that another may not react as you would have them react?
Trataba de imaginarme cómo habrían reaccionado hombres como Franklin Delano Roosevelt ante un hecho semejante, para no mencionar a Lincoln, que no vaciló en pronunciar su famoso discurso en Gettysburg.
I was trying to imagine how men such as Franklin Delano Roosevelt would have acted in similar circumstances, not to mention Lincoln who didn't shrink from giving his famous Gettysburg Address.
Trataba de imaginarme cómo habrían reaccionado hombres como Franklin Delano Roosevelt ante un hecho semejante, para no mencionar a Lincoln, que no vaciló en pronunciar su famoso discurso en Gettysburg.
I was trying to imagine how men such as Franklin Delano Roosevelt would have acted in similar circumstances, not to mention Lincoln who didnít shrink from giving his famous Gettysburg Address.
La honradez obliga admitir que si los grandes papas preconciliares hubieran sido testigos de estas liturgias papales de Juan Pablo II, o incluso el estado general del Rito Romano a lo largo de su pontificado, habrían reaccionado con una mezcla de indignación e incredulidad aterrorizada.
Honesty compels one to admit that if the great preconciliar Popes had witnessed these papal liturgies of John Paul II, or indeed the general state of the Roman Rite throughout his pontificate, they would have reacted with a mixture of outrage and terrified incredulity.
Tal vez los representantes de los pueblos eslavos hermanos que habitaban la entonces República Socialista de Checoslovaquia, habrían reaccionado a este acto más tolerantes, si no preceder a los acontecimientos de 1968, después de lo cual el sarcasmo y la causticidad que se formaron en sobreabundancia.
Perhaps representatives of the fraternal Slavic peoples who inhabited the Czechoslovakia at that time would have reacted more tolerant to this act, had it not been for the events of 1968 that preceded them, after which sarcasm and sarcasm formed overabundance.
Word of the Day
to dive