provocar
Las operaciones militares también habrían provocado la destrucción de una mezquita y edificios y locales comerciales. | Military operations reportedly also led to the destruction of a mosque, commercial buildings and shops. |
Tampoco los elevados pagos de intereses habrían provocado los problemas de liquidez, como afirmaba la Comisión. | Moreover, high interest payments would not have led to liquidity problems as claimed by the Commission. |
De hecho, de haberlas utilizado habrían provocado una oposición masiva y hubieran desestabilizado toda la región aún más. | In fact, had they used them they would have provoked massive opposition and would have destabilised the whole region even more. |
Los numerosos intentos de abrir el libro sin llave habrían provocado que la tapa de delante se terminara rompiendo, soltándose del libro. | The numerous attempts to open the book without the key might have caused the front cover to come apart. |
La denuncia fue ampliada el 6 de marzo de 2002, denunciándose abusos de autoridad en contra del niño que le habrían provocado problemas de salud mental. | The complaint was expanded on March 6, 2002, claiming abuses of authority against the child, causing him to have mental health problems. |
En realidad, si esas mismas palabras hubieran sido pronunciadas por otro, no habrían provocado este revuelo, ni siquiera se habrían reproducido. | If these same remarks had, in actual fact, been made by someone else, they would not have provoked an outcry; they would not even have been revisited. |
Los procedimientos originales no habrían provocado ningún cambio en la forma en que se realiza el trabajo, pero habrían dado pie a un aumento de los costes. | The original procedures would not have led to any changes in the way work is carried out, but would have brought about an increase in costs. |
La señora Sánchez Ortiz habría sido la vocera principal de la organización durante el conflicto, denunciando las causas estructurales que habrían provocado la crisis carcelaria; | Mrs. Sánchez Ortiz was the main spokeswoman of the organization during the conflict, denouncing the structural causes that had provoked the prison crisis; |
Añade que el peticionario no presentó demandas contra el Banco Central, contra Citibank, o contra el propio Estado solicitando la reparación de los daños que se le habrían provocado. | It adds that the petitioner did not file actions against the Central Bank, against Citibank or against the State itself seeking reparation of the harm allegedly caused to him. |
En 2013, la Fundación recogió en torno a 18.000 toneladas de ropa y calzado usado, que de ir a parar a un vertedero para su incineración, habrían provocado la emisión de 57.042 toneladas de C02*. | In 2013, the Foundation collected around 18,000 tn of used clothing and shoes, that going to end up in a landfill for incineration, have caused the emission of 57.042 tn of C02*. |
Se denunció que, en mayo, desmovilizados de un grupo paramilitar habrían provocado un paro de transporte del servicio público en Medellín, mediante amenazas contra los gerentes de las empresas de transporte y contra los conductores. | There were reports that demobilized members of a paramilitary group provoked a public transport strike in Medellín in May, by intimidating the managers and drivers of the transport companies. |
Como la venta forzada [4] de los títulos en estas desfavorables condiciones del mercado significaban grandes pérdidas para Sachsen LB y en última instancia habrían provocado la quiebra del banco, se tomaron diversas medidas. | Fire sales [4] of assets in depressed market conditions would have led to considerable losses for Sachsen LB and would have resulted in the insolvency of the bank. For this reason various measures were taken. |
Pero no cabe duda que la tentativa de un complot militar y el asedio del Teatro Alejandrina hubieran sido elementos ajenos al desarrollo de los acontecimientos que habrían provocado el desconcierto de las masas. | But there is no doubt that the attempt at a military complot and the surrounding of the Alexandrine Theater would have been a fact too alien to the development of the events, that it would have been an event disconcerting to the masses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.