presentar
Situaciones similares se habrían presentado en otros medios de comunicación. | Similar situations have occurred in other media. |
Si fuera posible hacer esa conexión, habrían presentado una prueba irrefutable. | If it were possible to make that connection, they would have presented irrefutable proof. |
De ser cierto, habrían presentado cargos. | If that were true, you'd charge me. |
Los dos grupos habrían presentado la misma facturación en 2007 si Oi no hubiese adquirido Amazonia Celular. | The two groups had submitted the same Earning in 2007 if Oi had not purchased the Amazonia Celular. |
Muchos otros solicitantes, que habrían presentado solicitudes si se hubiera instaurado un sistema, no lo habían hecho. | Many other applicants who would have filed had a system been in place had not filed. |
Eso significa que, si todavía dieran "Friends", Joey y tal vez Phoebe se habrían presentado a votar. | What that means is that, if "Friends" was still running, Joey and maybe Phoebe would have shown up to vote. |
Estos cubiles implican que existían organismos móviles con cabezas, que probablemente habrían presentado una simetría bilateral. | Such burrows have been taken to imply the presence of motile organisms with heads, which would probably have had a bilateral symmetry. |
El 11 de agosto de 1999, en San Petersburgo, los Testigos de Jehová habrían presentado una solicitud de permiso para reconstruir un centro espiritual. | On 11 August 1999, in St. Petersburg, the Jehovah's Witnesses reportedly applied for a permit to rebuild a religious centre. |
Esas dificultades no se habrían presentado nunca si los programas bienales de trabajo se hubiesen ajustado plenamente a los mandatos existentes, sin interpretaciones ni omisiones. | Those difficulties would never have occurred if the biennial programmes of work had been fully aligned with existing mandates, with no interpretations or omissions. |
Estos dos últimos operadores habrían presentado resultados bien diferentes si la suspensión de las ventas determinada por Anatel huviera ocorrido durante todo el mes de junio. | These two last operators would have presented very different results if the suspension determined by Anatel had occurred during all the month of June. |
Si a las personas que ahora plantean objeciones les importara de verdad el racismo, habrían asistido a las reuniones de la comisión y habrían presentado enmiendas. | If the people objecting now really cared about racism, they would have come to the committee meetings and put down amendments. |
Asimismo, a pesar de la existencia de numerosas denuncias de violaciones a derechos humanos, solamente se habrían presentado seis requerimientos fiscales contra agentes estatales. | Furthermore, despite the many complaints of human rights violations, prosecutors had allegedly filed only six (6) requests seeking indictment of state agents. |
Otra explicación es que Espíritus de la misma elevación moral y espiritual se habrían presentado y firmado los mensajes como si fueran Platón y Juan Evangelista, respectivamente. | Another explanation is that spirits of the same moral and spiritual elevation would be presented and signed messages like Plato and John the Evangelist, respectively. |
Según la información recibida por la CIDH, esa mañana habría sido seguida por personas desconocidas que se habrían presentado en su lugar de trabajo y solicitado información personal. | According to information received by the Commission, the same morning she had been followed by unknown persons who presented themselves at her workplace and requested personal information. |
En lo que respecta a este Pacto, si las reservas se hubieran formulado más recientemente, más Estados habrían presentado objeciones por motivos de incompatibilidad con el objeto y el fin del instrumento. | The implication for ICERD is that, had the reservations been made more recently, more States might have objected on grounds of incompatibility with the object and purpose. |
Puede ser que en algunos casos ese incentivo no sirva de nada, porque, como alegan los Estados Unidos, los productores nacionales habrían presentado o apoyado la solicitud de todos modos. | It may well be that in some cases such incentive will be inconsequential because, as argued by the United States, the domestic producers would have filed or supported the application anyway. |
Puede suceder que en algunos casos ese incentivo no sirva de nada, porque, como alegan los Estados Unidos, los productores nacionales habrían presentado o apoyado la solicitud de todos modos. | It may well be that in some cases such incentive will be inconsequential because, as argued by the United States, the domestic producers would in any event have filed or supported an application. |
En aquella noche no se registraron arrestos, pero a las siete de la mañana del 30 de septiembre militares se habrían presentado en las viviendas de 17 trabajadores y los habrían detenido. | On that night, no arrests were reported, but at 7 o'clock in the morning of September 30, members of the Army arrested the 17 workers at their homes. |
Estoy convencido de que, si los Ministros competentes hubiesen sabido de qué estamos hablando, habrían hecho caso de la sabiduría y amplitud de miras del Parlamento y nos habrían presentado una Posición Común correcta. | I am convinced that the ministers responsible would, if they had known what is at stake, have followed this House's wise and far-sighted lead and would have put a proper Common Position before us. |
Durante la audiencia previa, el día 5 de noviembre de 2012, Shahin Sultanov compareció ante la corte acompañado de efectivos de la policía antidisturbios, que se habrían presentado para dar muestras de su apoyo. | During the previous hearing in the case, which took place on 5 November 2012, Shahin Sultanov appeared in court accompanied by riot policemen, who appeared to have been there to show their support. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.