imaginar
Actividades que no se habrían imaginado hace diez años. | These are activities barely imaginable ten years ago. |
Deben enfrentarse a problemas prácticos y éticos que generaciones anteriores jamás habrían imaginado. | They must deal with practical and ethical problems that previous generations could not have imagined. |
Es una idea que no habrían imaginado nuestros padres fundadores. | That's an idea that never would have crossed the mind of any of our founding fathers. |
Nunca se lo habrían imaginado. | They would never have imagined this. |
Puedes impresionar a tus invitados y seducirles con un marco escénico que nunca se habrían imaginado. | Impress and charm your guests in a setting they never would have imagined. |
Pocos habrían imaginado que hasta hace un par de años el goleador egipcio no tenía buena definición en la cancha. | Few would have imagined that until a couple of years ago the Egyptian striker did not have a good definition on the court. |
Habrá muchos, muchos que se embarcarán a servir de una manera en que nunca se habrían imaginado que LO HARÍAN. | There shall be many, many that jump on board to serve in a way that they had never imagined they could BE. |
En segundo lugar, Whitehurst deja claro que esta alianza con IBM les permite ampliar su escala y llegar a lugares a los que nunca se habrían imaginado llegar. | Second, Whitehurst makes it clear that this partnership with IBM allows them to scale up and reach places they would never have imagined reaching. |
Conservadores eruditos que jamás habrían imaginado lo denunciaron. Hay un verdadero cambio cultural. He oído que incluso habrá una conferencia TED al respecto este año. | Conservative pundits that you never would have imagined There's real cultural change—I even hear there's a TED Talk about it this year. |
Mientras nuestros héroes van de camino al siguiente combate de Ash en el Gimnasio de Ciudad Fluxus, descubren cosas sobre su Líder de Gimnasio que jamás habrían imaginado. | Views: As our heroes look to Ash's next battle at the Anistar City Gym, they discover things about its Gym Leader they never could have imagined! |
Pocos habrían imaginado que la explotación de los abundantes recursos del mundo y el prodigioso crecimiento del comercio mundial se verían acompañados por un aumento de las diferencias entre ricos y pobres. | Few would have imagined that the exploitation of the world's abundant resources and a prodigious growth in world trade would have seen the gap between rich and poor widening. |
Pocos se habrían imaginado que a estas alturas del año aún apetecería ir a la playa a tomar el sol o, para los más atrevidos, darse un baño en aguas del Mediterráneo. | Few would have imagined that at this time of year still like to go to the beach to sunbathe or to the more daring, take a dip in the waters of the Mediterranean. |
También identifica a estos desafíos como mundiales, aunque pocos habrían imaginado en ese momento que las dimensiones internacionales incluirían la injerencia de las potencias extranjeras en la práctica de la democracia en otros países. | It also identifies these challenges as global, although few would have imagined at that time that the international dimensions would include interference by foreign powers in the practice of democracy in other countries. |
Esto significa ayudarles a evitar la frustración de estar detenidos en el tráfico, avisarles sobre un control policial o recortarles cinco minutos de sus trayectos al mostrarles nuevas rutas que no habrían imaginado. | That might mean helping them avoid the frustration of sitting in traffic, cluing them in to a police trap or shaving five minutes off of their regular commute by showing them new routes they never even knew about. |
Cuando comparamos estas descargas con las de la app de El libro de Urantia de Apple, claramente vemos que la Revelación Urantia está llegando al mundo pero por medios diferentes de lo que habrían imaginado nuestros predecesores. | When you factor in these downloads plus downloads from the Urantia Book Apple app, clearly the Urantia Revelation is getting into the world but by a different means than our predecessors ever imagined. |
¿Habrían imaginado ustedes en 1995 que los ministros estarían de acuerdo en que un extranjero fuera a su país a ver lo que hacen en materia de calidad de la enseñanza? | Could you have imagined, in 1995, that ministers would ever have agreed to let strangers come and check up on their quality levels in education? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
