recurrir
Si lo supiera, no habría recurrido a Solo Ojos | If she knew, she wouldn't have come to Eyes Only. |
Sé que no habría recurrido a mí a menos que estuviera desesperada. | I knew she wouldn't have come to me unless she was desperate. |
Si no hubiese sido por el sindicato, no habría recurrido a Ravidge. | If it wasn't for the union, I wouldn't have to use a Ravidge. |
No sabía a quien más habría recurrido. | I don't know where else I would have turned. |
¿Te parece que habría recurrido a ti si los tuviera? | If I had them, think I would've come here? |
Esa pretensión habría recurrido a autores más sofisticados y minoritarios como Sábato, Cortázar o Carpentier. | This pretension would require naming more sophisticated and lesser-known authors such as Sábato, Cortázar or Carpentier. |
Yo no habría recurrido a Ud. Si no fuera mi último recurso... si no estuviera desesperado. | And I wouldn't have come to you if it weren't a last resort, if I weren't desperate. |
Esa interpretación sugeriría que Erdogan habría recurrido a Moscú ante el poco apoyo recibido por parte de sus socios occidentales. | This interpretation suggests that Erdoğan turned to Moscow because of the scant support from Western partners. |
No basta con alegar que, sin tal restricción, el proveedor habría recurrido a la integración vertical. | Claims that in the absence of a restraint the supplier would have resorted to vertical integration are not sufficient. |
Con respecto a la admisibilidad del reclamo, el peticionario señala que habría recurrido y agotado los recursos disponibles de la jurisdicción interna. | As regards the admissibility of the petition, the petitioner indicates that the remedies available under domestic jurisdiction have been exhausted. |
Además, aunque hubiese estado dispuesto a hacerlo, era demasiado pobre para pagar un rescate tal, y no habría recurrido para ello a la simpatía y generosidad de sus conversos. | Furthermore, he was himself too poor to pay such a ransom, had he been disposed to do so, and he would not, in his own behalf, appeal to the sympathy and generosity of his converts. |
En la mañana del 30 de septiembre de 2013, mientras los manifestantes dormían, la policía habría recurrido a golpes y gases lacrimógenos para poner fin a la sentada, y llevó a cinco defensores de los derechos humanos bajo custodia. | On the morning of 30 September 2013, while many protesters were sleeping, the police reportedly resorted to beatings and tear-gassed the protesters to put an end to the sit-in, before taking the five human rights defenders into custody. |
Ya ha pasado la época en la que estas disputas se resolvían con declaraciones de guerra y, en consecuencia, tratemos de emplear los tratados más que los cañones, aunque, francamente, en otros tiempos se habría recurrido a estos últimos. | We no longer live in an age when such disputes were settled by declarations of war, so let us try to reach for treaties rather than arms, but quite frankly in other times that is what we would have resorted to. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.