Possible Results:
echar
Bueno, si lo hubiera hecho, no habría echado a correr. | Well, if he had, he wouldn't have run. |
Y mi esposo me habría echado. | And my husband would've kicked me out. |
Tal vez si me lo hubieras dicho, no la habría echado. | Well, maybe if you told me, I wouldn't have wanted her out. |
¿Y por qué os habría echado? | And why would she have sent you away? |
Creo que es lo que yo habría echado más de menos... | I think I would have missed coffee the most had I been... |
Si no fuera por él, lo habría echado hace tiempo. | If it wasn't for him, I'd have threw him out long ago. |
Ud. no lo sabe, pero habría echado todo a perder. | You don't know, but he'd ruin everything. |
Si no fuera del FBI, lo habría echado. | If he wasn't Bureau, I wouldn't have bothered you. |
Un regente Borbón, en un momento inusitado de reflexión, se habría echado atrás. | A Bourbon regent, in an uncharacteristic moment of reflection, would have backed off. |
Si fuera ella, te habría echado. | If I was her, I would've kicked you out. |
Yo también le habría echado de menos, doctor. | I would have missed you, too, Doctor. |
Mira, si yo me hubiera olvidado el dinero, me habría echado una bronca. | Look, if I'd forgotten the money, she'd have been all over me. |
Nadie los habría echado de menos. | No one would have missed them. |
Pensé que te habría echado de menos. | I thought I might have missed you. |
Si lo supiera, Lo habría echado. | If I knew, he'd be out. |
No sabía que había alguien más, si no, se habría echado atrás. | If he'd realised anyone would be there, he'd have backed off. |
Eso habría echado todo a perder. | That would have ruined everything. |
Te habría echado de menos. Mucho. | I'd have missed you too much. |
¡Ella me habría echado la culpa! | She would have blamed me! |
Yo también te habría echado. | I'd have kicked you out too. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.