Future perfectél/ella/ustedconjugation ofechar.

echar

Supongo que no me habrá echado mucho de menos.
I trust she has not pined for me too much.
¿Por qué le habrá echado del equipo de fútbol?
Why would he get kicked off the football team?
Si falla, todo mi trabajo se habrá echado a perder.
If you fail with them, my work has been wasted.
Si eso no ocurre, entonces todo lo que hemos decidido se habrá echado a perder.
If it is not, then everything we have decided will be wasted.
Nos habrá echado en un mes.
In another month, we'll be squeezed out.
¿Pero qué habrá echado ahí?
What do you have inside there?
En definitiva, entre tantas actividades habrá echado a perder para la elección de cómo pasan sus días.
In short, among so many activities there will be spoiled for choice on how to spend their days.
Se habrá echado a perder.
It mightn't be any good.
Todo ese dinero, que podría haberse usado para construir cientos de hospitales y escuelas, se habrá echado totalmente a perder.
All this money, which could be used to build hundreds of hospitals and schools, would have been totally wasted.
¡Habréis violado la palabra del Emperador, y todo por lo que habéis trabajado se habrá echado a perder!
You will stand in violation of the Emperor's word, and all you have worked for will be ruined!
El año pasado fue Saebyeolbe; ¿a quién le habrá echado el ojo Burton este año en la Copa mundial de Overwatch?
Last year it was Saebyeolbe; who does Burton have her eye on at this year's Overwatch World Cup?
Todo me va mal desde que le robé a esa vieja. Me habrá echado una maldición.
Everything's going wrong for me since I robbed that old lady. She must have put a jinx on me.
Habrá echado una siesta en una de mis pinturas de Day-Glo, donde escribí esas letras al revés.
She must have taken a nap on one of my day-glo paintings, where I wrote those letters backwards.
Word of the Day
to drizzle