habrá convertido
Future perfectél/ella/ustedconjugation ofconvertir.

convertir

Hoy se habrá convertido, como todo lo demás en Siria, en un símbolo bajo una sepultura.
Today it became, like everything back in Syria, the symbol for a grave.
Como desde NGV Fleet Partners pueden recibir los créditos tributarios, el distrito de Tulsa habrá convertido sus autobuses en casi US$ 2,5 millones menos de lo que costaría una conversión directa.
Since NGV Fleet Partners can receive the tax credits, the district of Tulsa will be getting its buses converted for almost $2.5 million less than it would cost to pay for the conversion directly.
Si somos envidiosos y queremos más, nuestra codicia se habrá convertido en avaricia.
If we're envious and want even more, our covetousness has grown into greed.
Sin duda, le habrá convertido en un hombre más sabio.
Doubtless he's a wiser man for it.
No se habrá convertido a las virtudes del amor, ¿no?
Recent convert to the cause of love?
Cariño, ¿no te habrá convertido en el vengador?
Child, she didn't make you the Avenger?
Si se niega esta oportunidad a la radiodifusión pública, se habrá convertido en un dinosaurio.
If public broadcasting is denied this opportunity, it will be turned into a dinosaur.
La República de Corea se habrá convertido en un promotor determinante de la cooperación Sur-Sur.
The Republic of Korea will have become a pivotal prime-mover country in South-South cooperation.
Lo que antes era una Sadhana hecha con esfuerzo se habrá convertido en Svabhava o segunda naturaleza.
What was Sadhana done with effort previously becomes Svabhava or second-nature now.
O se habrá convertido en bombero.
Maybe he became a fireman.
Entonces, la posición de los dedos primero se habrá convertido en segunda naturaleza avanza rápido.
By then, the position of the first fingers will have become second nature making progress quick.
El UNFPA se habrá convertido en una organización centrada más sólidamente en las actividades sobre el terreno.
UNFPA will have become a stronger field-focused organization.
No se habrá convertido a las virtudes del amor, ¿no? ¿Yo?
Recent convert to the cause of love?
La fiesta continuó hasta tarde y con seguridad se habrá convertido en un recuerdo inolvidable.
The party continued late into the night and will certainly remain an unforgettable memory.
Antes de esto ya se habrá convertido en un miembro de deidad de la Trinidad Última aparecida previamente.
Prior to this he will already have become a deity-member of the earlier-appearing Trinity Ultimate.
¡Entonces se habrá convertido en un milagro para el funcionario de impuestos que se lleve todo el dinero!
It then becomes a miracle for the income tax officer, who takes away all the money!
Cuando regrese de este viaje, Vd. se habrá convertido en un pianista famoso y entonces todo será más fácil.
When you return you'll be a famous pianist and everything will be much easier.
Para entonces, sin duda, Shibuya se habrá convertido en un centro urbano que suscitará la admiración de todo el mundo.
By that time, Shibuya will no doubt have become an urban center attracting admiration from around the world.
(EL) Señor Presidente, los científicos han predicho que, en cuestión de décadas, el Mediterráneo se habrá convertido en un desierto.
(EL) Mr President, scientists have predicted that within a matter of decades the Mediterranean will turn into desert.
O sea, mi estilo de vida estará a la vista y se habrá convertido en el testigo que todos pueden ver.
That is, my lifestyle will now be on display and has become the witness for all to see.
Word of the Day
celery