habían provocado
-they/you had caused
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofprovocar.

provocar

Esos esfuerzos también habían provocado una mayor concienciación en la sociedad en torno a las cuestiones de género.
Those efforts had also resulted in increased awareness of gender issues in society.
En particular, la Junta observó que las demoras en el registro de transacciones habían provocado deficiencias en la fiscalización de las finanzas.
In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control.
Los préstamos concedidos a la República de Moldova en condiciones comerciales a principios de su independencia como Estado habían provocado serios problemas de endeudamiento.
Lending to the Republic of Moldova on commercial terms early in its existence as an independent State led to serious debt problems.
Estaba muy cautivado por su belleza, pero su conducta general y su desdén por la lucha siempre habían provocado una cierta distancia entre ellos.
He was greatly captivated by her beauty, but her general behavior and disdain for fighting had always caused there to be a certain distance between them.
Un administrador nacional podrá solicitar a la Comisión que restablezca los procesos suspendidos de conformidad con el apartado 1 cuando considere que se han resuelto las cuestiones pendientes que habían provocado la suspensión.
A national administrator may request the Commission to reinstate processes suspended in accordance with paragraph 1 if it considers that the outstanding issues that caused the suspension have been resolved.
Sin embargo, se había observado que esas importaciones no habían provocado los mismos problemas que las procedentes de la CEE, debido a las diferencias que había entre unas y otras.
However, it was observed that they had not caused the same problems as those raised by the imports from the EEC because of the differences when compared to imports from the EEC.
Un administrador de registro PK podrá solicitar al Administrador Central que restablezca los procesos suspendidos de conformidad con el apartado 1 cuando considere que se han resuelto las cuestiones pendientes que habían provocado la suspensión.
A KP registry administrator may request the central administrator to reinstate processes suspended in accordance with paragraph 1 if it estimates that the outstanding issues that caused the suspension have been resolved.
En sujetos con una insuficiencia renal aguda se observaron descensos en la tensión sistólica y diastólica con concentraciones de histamina en plasma que no habían provocado disminución destacable en la tensión arterial de otros sujetos.
In subjects with severe renal impairment, there were decreases in systolic and diastolic blood pressure at plasma histamine concentrations which caused no appreciable decrease in blood pressure in other subjects.
Estas circunstancias provinciales desfavorables ya habían provocado que otros talentosos ajedrecistas abandonen sus sueños y elijan alternativas más prácticas, pero, aunque el ambiente juega un papel crucial, un espíritu creativo puede soportar y superar estas limitaciones.
Those unfavourable provincial circumstances had already led some potential chess talents to abandon their dreams for a more practical alternative, but although the environment plays a crucial role, a creative spirit can endure and overcome limitations.
“Un administrador nacional de un Estado de la AELC podrá solicitar al Órgano de Vigilancia de la AELC que restablezca los procesos suspendidos de conformidad con el apartado 1 cuando considere que se han resuelto las cuestiones pendientes que habían provocado la suspensión.
“A national administrator of an EFTA State may request the EFTA Surveillance Authority to reinstate processes suspended in accordance with paragraph 1 if it considers that the outstanding issues that caused suspension have been resolved.
Mientras que traer cierta vitalidad a la obra del comercio exterior, este también habían provocado una cierta confusión en el orden normal del comercio exterior e incurrió en ciertas pérdidas para el Estado.
While bringing some vitality to the work of foreign trade, this had also resulted in some confusion in the normal order of foreign trade and incurred certain losses to the state. Therefore, the government again decided to re-institute and strengthen the import and export license system.
Lenin señalaba que la guerra era un satélite inevitable del capitalismo; la rapiña de territorios extranjeros, la apropiación y el saqueo de las colonias, la conquista de nuevos mercados, habían provocado repetidas veces guerras de anexión de los Estados capitalistas.
Lenin had pointed out that war is an inevitable concomitant of capitalism. Plunder of foreign territory, seizure and spoliation of colonies and the capture of new markets had many times already served as causes of wars of conquest waged by capitalist states.
El administrador de un registro podrá solicitar al Administrador central que restablezca el enlace de comunicación entre su registro y el DITC o que restablezca los procesos suspendidos, cuando el administrador del registro considere que se han resuelto las cuestiones pendientes que habían provocado la suspensión.
A registry administrator may request the central administrator to reinstate the communication link between its registry and the CITL or to reinstate suspended processes if the registry administrator estimates that the outstanding issues that caused the suspension have been resolved.
El desempleo y las malas cosechas habían provocado un descontento y disturbios.
Unemployment and crop failures had led to discontent and disturbances.
Los celos habían provocado la envidia; y la envidia, la rebelión.
Jealousy had given rise to envy, and envy to rebellion.
Un experto describió los hechos que habían provocado la actual crisis financiera.
One expert chronicled developments leading up to the current financial crisis.
Seguramente estas acciones antijudías habían provocado las reacciones de signo contrario, y/o vicerversa.
Most surely these anti-Semitic actions had prompted retaliatory measures and /or vicerversa.
Regreso a Hai y conquistó las mismas fuerzas militares que habían provocado la derrota.
He returned to Ai and conquered the same military forces which had caused his defeat.
Los incendios de 1985 y 1987 habían provocado serios daños en algunas partes del inmueble.
Fires in 1985 and 1987 severely damaged parts of the building.
Diez veces le habían provocado de frente.
Ten times they had provoked Him to His face.
Word of the Day
to bake