habían preguntado
-they/you had asked
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofpreguntar.

preguntar

Eran cosas que mis padres nunca me habían preguntado.
And I was never asked those things by my parents.
Nunca me lo habían preguntado.
No one's ever asked me that before.
Las tres colegiales, un poco decepcionadas por la falta de estímulo del maestro, le habían preguntado porque pensaba de tal manera.
The three schoolgirls, a little disappointed by the lack of stimulation of the master, asked him why he thought that way.
Nunca me la habían preguntado antes. Donna en MAMMA MIA! es un gran personaje, con fantásticas canciones, pero sin ninguna duda Evita es EL personaje femenino.
Never been asked that one before. Donna in MAMMA MIA is a great part with some fab songs to sing but arguably Evita is THE female role.
Ellos, le habían preguntado al vecino de esta familia cómo llegar a la casa donde los bhajans de Sai Baba eran dirigidos semanalmente y él les dijo cómo llegar.
They had, by chance asked this family's neighbor the way to the house where Sai Baba bhajans were conducted and were directed there by him.
El contexto responde por medio de mostrarle a estas personas que exactamente habían sido convictas de ser culpables de pecado (v.23,36) y habían preguntado que hacer con respecto a esta culpabilidad (v.37).
Consider who is being addressed. These people had been convicted of sin (v23,36), and had just asked what to do as a result (v37).
Hablamos con nuestras familias, amigas y grupos de debate para ver si las mujeres sabían qué llevaban sus tampones (o si se lo habían preguntado alguna vez) y nos dimos cuenta de que no éramos las únicas.
We talked to our family, friends, and focus groups to see if other women knew what was in their tampons (or had ever asked before) and realized we weren't alone.
Y después de todo, le habían preguntado si le importaba.
And after all, they had asked if he minded.
Gente como Leibniz se habían preguntado eso también 300 años antes.
People like Leibniz had wondered about that too 300 years earlier.
Me dijo que no le habían preguntado por ella en meses.
He said he had not been asked for her in months.
No sé, nunca me lo habían preguntado.
I don't know. I've never been asked that before.
Yo dije: "Guau, nunca me habían preguntado eso."
I went, "Wow, I've never been asked that."
Aún no me lo habían preguntado.
I haven't been asked that yet at all.
Los pueblerinos se habían preguntado que es lo que había traído tantas enfermedades a sus tierras.
The foolish villagers there had wondered what brought so much sickness to their lands.
No me habían preguntado nada, comisario.
I haven't been asked, Commissioner.
¿Me habían preguntado dónde había estado?
Did you wonder where I was?
Nunca me habían preguntado.
No one's ever asked me.
Ni los organizadores estudiantiles del CLPP ni Mia Sullivan les habían preguntado a nuestros organizadores acerca de lo que había pasado.
Neither the CLPP student organizers nor Mia Sullivan asked our organizers about what had transpired.
Pensé que me habían preguntado por ser un buen trabajador, pero en verdad nadie deseaba hacer eso.
I thought they had asked me because I was a good worker, but actually nobody else wanted to do it.
Y ahora, su deber era una cosa que nunca le habían preguntado si estaba inseguro si podría realizar.
And now, his duty was the one thing he had ever been asked that he was uncertain if he could perform.
Word of the Day
to drizzle