habían permitido
-they/you had allowed
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofpermitir.

permitir

Jamás lo habían permitido antes.
You've never allowed this before.
Hasta las últimas horas del lunes las autoridades italianas solamente habían permitido el desembarque de cinco migrantes vulnerables.
By late Monday Italian authorities had only allowed the disembarkation of five vulnerable migrants.
Varios países que previamente habían permitido recetar/vender fentermina sacaron la medicación del mercado después de esta decisión. Sí.
Several countries that had previously permitted the prescription/sale of phentermine withdrew the medication from market following this decision.
Es más, el 87% contestó que sus compañías nunca habían permitido los viajes no gestionados y que no tenían intención de hacerlo.
More strikingly, 87% say their companies have not tried unmanaged travel and have no intention of doing so.
Hablaban de lo débil que era su técnica, como solo las manipulaciones de su clan le habían permitido progresar hasta aquí.
They spoke of the weakness of his technique, how only the manipulations of his clan had allowed him to progress this far.
También habían permitido poner en marcha ensayos clínicos sin interés comercial gracias a las ayudas logradas en convocatorias públicas competitivas y otras.
They had also made possible to launch clinical trials with no commercial interest thanks to the aids of competitive and other public announcements.
La escuela estableció una norma o un aviso de que nunca habían permitido a nadie hacer una propuesta para la fiesta de graduación [en su distrito escolar].
The school let out a rule or notice that they had never let anyone do promposals [in her school district].
Esas visitas le habían permitido conocer a muchas personas en ambos territorios y lograr una mejor comprensión de primera mano de sus circunstancias.
These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get better, first-hand knowledge of them.
Indicaba asimismo dicha Recomendación que los intercambios entre la Comisión y el Gobierno polaco no habían permitido disipar las dudas de la Comisión.
The Recommendation also explained that the exchanges between the Commission and the Polish Government were not able to resolve the concerns of the Commission.
En ella, indicaba asimismo que los intercambios entre la Comisión y el Gobierno polaco no habían permitido disipar las dudas de la Comisión.
The Recommendation also explained that the exchanges between the Commission and the Polish Government were not able to resolve the concerns of the Commission.
Sus obligaciones de la noche anterior no la habían permitido dormir más que unas pocas horas antes de que la necesitasen en la corte a la mañana siguiente.
Her duties the night before had not allowed her to sleep more than a few hours before she was needed in court the next morning.
Una vez más les agradezco muchísimo por lo que me habían permitido llegar a Kiev, y estoy sorprendido por lo que han hecho con mi salud.
I would like to thank you once again for letting me come to Kiev again, and I am amazed with what you have done for my health.
En ese momento ganamos en las urnas con el 99 por ciento en el Senado y para la Asamblea todo lo que nos habían permitido tener, que era el 36 por ciento.
At that time we won 99% of the votes for the Senate and for the Assembly all that they allowed us to have, that is, 36%.
Se llegó a la conclusión de que la estructura de ventas de ambos productores exportadores, así como los circuitos de ventas utilizados, no habían permitido identificar el destino final del producto afectado.
Thus, it was found that the sales structure of both exporting producers, as well as the sales channels used did not allow them to identify the final destination of the product concerned.
En cuanto al efecto incentivador, las autoridades italianas lograron demostrar que las ayudas habían permitido a Alenia aumentar sus gastos de I+D hasta alcanzar niveles comparables a los característicos del sector […].
Concerning the incentive effect, the Italian authorities have been able to show that the aid enabled Alenia to increase its R & D spending to levels comparable with those typical of the industry generally ([…]).
Algunos habían permitido pecados secretos entrar en sus vidas.
Some had allowed secret sins to come into their lives.
Al pobrecito nunca le habían permitido jugar bajo la lluvia.
That poor boy has never been allowed to play in the rain.
Ni siquiera le habían permitido ver a Daigotsu.
He hadn't even been allowed to see Daigotsu.
Anteriormente no me habían permitido ver la placa).
They had refused to let me have the plate earlier).
Una de las muchas que le habían permitido asegurar su siniestra descendencia.
One of the many who had allowed his sinister lineage to be assured.
Word of the Day
to cluck