habían ignorado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofignorar.

ignorar

Estos tribunales (conocidos como troikas), a menudo habían ignorado las leyes y los procedimientos.
These tribunals (known as troikas), had often ignored laws and procedures.
No le importaba la causa, ¡lo habían ignorado!
He didn't care what the cause was, he had been ignored!
Hasta ahora, las habían ignorado.
Up until now, you looked the other way.
Desde ese momento, los dueños de las galerías que habían ignorado su trabajo empezaron a abrirle sus puertas.
From that point on, the gallery owners who had shunned his work began opening their doors to him.
Nuestros protagonistas, del párrafo anterior, habían ignorado deliberadamente de analizar el comportamiento de los consumidores en su vecindario o en su pueblo.
Our dealers, had deliberately ignored to analyze the behavior of consumers in their neighborhood or in their country.
Se quejó ante los reporteros de que las autoridades locales y estatales habían ignorado sus denuncias previas por amenazas, vandalismo y tiroteos desde coches.
He complained to reporters that city and state authorities had ignored his previous reports of threats, vandalism, and drive-by shootings.
La mesa del Señor es el lugar donde los creyentes reconocen y acogen a los pobres y necesitados que tal vez antes habían ignorado[64].
The Lord's table is the place where believers recognize and welcome the poor and needy whom they may have previously ignored[64].
Los habitantes exigen respuestas acerca de por qué se habían ignorado sistemáticamente sus reclamos acerca de la seguridad del edificio antes de que ocurriera el incendio.
Residents are demanding answers about why their safety concerns were routinely ignored ahead of the deadly blaze.
Los elementos revolucionarios que antes de la guerra habían ignorado a las masas pasivas, se vieron afectados por la atmósfera de desesperación y de horror concentrado.
The revolutionary elements, who prior to the war had ignored the passive masses, were affected by the atmosphere of despair and concentrated horror.
La había enseñado formas de alcanzar mucho más poder, y formas de hacer que aquellos que le habían ignorado pagasen por su estupidez.
She had taught him ways to gain far more power, and ways to make those who had cast him aside pay for their folly.
El establecio la duracion del cautiverio babilonico como 70 anos, uno por cada Sabbath que ellos habían ignorado (Jeremias 25:11, 2 Cronicas 36:21).
He established the duration of the Babylonian captivity as 70 years, one for each of the Sabbaths they had ignored (Jeremiah 25:11, 2 Chron. 36:21).
Sin embargo la amenaza obligó a las autoridades a reconocer el problema y entablar el diálogo con los residentes, cuyas protestas habían ignorado hasta entonces.
But the threatened action forced the authorities to recognise the problem and to enter into dialogue with the residents, whose protests they had earlier ignored.
Inmediatamente después de que se publicaron los resultados, el líder de CasaPound se quejó de que los medios los habían ignorado y no les habían dado publicidad.
Immediately after the results were released, the leader of CasaPound complained that the media had ignored them and given them no publicity.
Los medios de comunicación habían ignorado cualquier cobertura que pareciera favorecer al sindicato durante las tres primeras semanas de la huelga—pero todo comenzó a cambiar al inicio de la cuarta semana.
The media had shut out anything resembling pro-union coverage for the strike's first three weeks—but this began to change at the start of the fourth week.
Este hecho, tocó el corazón de miles de cubanos radicados en el exterior, que habían ignorado a sus familiares en Cuba y habían jurado nunca más regresar a la patria.
Those circumstances touched the hearts of thousands of Cubans living abroad, who up until then had ignored their relatives in Cuba and had sworn never to return home.
Fue Brexit no estado a favor de los bancos entonces habían ignorado el referéndum o el resultado de la misma reprimida con una fuerza brutal, como en los Países Bajos es el caso.
Was Brexit not been in favor of the banks then had ignored the referendum or the outcome of it repressed with brutal force, as in the Netherlands is the case.
La demanda provocó una auditoría del CAO, que concluyó que la CFI había violado sus propios procedimientos, y que los intereses comerciales habían ignorado las normas ambientales y sociales de CFI.
The complaint triggered an audit by the CAO, which concluded that the IFC had violated its own procedures, and that commercial interests had overruled the IFC's environmental and social standards.
Lo habían ignorado, se habían reído de él y lo habían atacado sin piedad, pero después de una campaña grotesca en la que todos parecían estar en su contra, llegó su día de la victoria.
He had been ignored, laughed at and mercilessly attacked, but after a grotesque campaign where everyone seemed to be against him, his day of victory came.
La demanda provocó una auditoría de CAO, que concluyó que la CFI había violado sus propios procedimientos, y que los intereses comerciales habían ignorado las normas ambientales y sociales de la CFI.
The complaint triggered an audit by the CAO, which concluded that the IFC had violated its own procedures, and that commercial interests had overruled the IFC's environmental and social standards.
Pablo decía que los judaizantes no eran auténticos apóstoles sino más bien falsos maestros quienes, para hacer el evangelio más aceptable a los gentiles, habían ignorado los requisitos legales del judaísmo en sus presentaciones.
The Judaizers said Paul was not an authentic apostle but a false teacher who, in order to make the gospel more acceptable to Gentiles, had ignored the legal requirements of Judaism in his presentations.
Word of the Day
bat