habitar
De todas maneras, Aldiouma nos ha explicado que los Dogon no siempre habían habitado estas tierras. | Anyway, Aldiouma has explained to us that the Dogon had not always lived in these lands. |
Estas dos ramas de la raza blanca estaban, y están, ampliamente separados por los sobrevivientes de cabeza ancha de las montañas de las primeras tribus andonitas que por mucho tiempo habían habitado estas regiones centrales. | And these two branches of the white race were, and now are, widely separated by the broad-headed mountain survivors of the earlier Andonite tribes which had long inhabited these central regions. |
Estas dos ramificaciones de la raza blanca estaban, y están ahora, muy distanciadas por los supervivientes montañeses de cabeza ancha de las primeras tribus andonitas, que, durante largo tiempo, habían habitado estas regiones centrales. | And these two branches of the white race were, and now are, widely separated by the broad-headed mountain survivors of the earlier Andonˆite tribes which had long inhabited these central regions. |
Fuentes documentales establecen que los británicos habían habitado un territorio del archipiélago entre 1765 y 1774 (antes de originarse la independencia de los pueblos en Sur América) el cual abandonaron firmando un tratado. | Existing documentation establishes that the British inhabited an region of the archipelago between 1765 and 1774 (before the people of South America gained independence), which they then abandoned by way of a signed agreement. |
Y, por supuesto, como América empujó hacia el oeste, substituyeron a los indios que habían habitado estas tierras brutal. | And, of course, as America pushed westward, the Indians who had inhabited these lands were brutally replaced. |
Sobre el altar, un mantel finamente bordado, herencia de las Monjas agustinianas, que habían habitado este Monasterio por más de dos siglos. | On the altar, a finely embroidered tablecloth, heritage of the Augustinian Nuns, who had lived in this Monastery for over two centuries. |
Previamente, muchos de ellos habían habitado en Chile, donde adquirieron habilidad para la realización del curanto, comida tradicional de la costa chilena. | Many of them had lived in Chile before that, where they had acquired the ability to make curanto, a traditional dish on the Chilean coast. |
Por ejemplo, los judíos en cierta región no consideraban su territorio como su patria especifica sino como parte de Polonia donde habían habitado desde el Siglo XIII. | For example, Jews living in the Pale did not regard that territory as their specific homeland but as part of Poland where they had lived since the 13th century. |
La Revolución Industrial Británica sacó a millones de trabajadores de las tierras que habían habitado durante siglos para hacinarlos en ciudades en condiciones que incluso entonces eran consideradas intolerables. | The British industrial revolution drove millions of workers off the lands where they had lived for centuries. They were amassed in cities under conditions that even then were experienced as intolerable. |
Los acadianos, que habían habitado las regiones norte y este de la provincia, vivían relativamente aislados del resto de la provincia, donde la mayor parte de los habitantes hablaban inglés. | The Acadians, who had mostly fended for themselves on the northern and eastern shores, were traditionally isolated from the English speakers that dominated the rest of the province. |
Tanto esos enfrentamientos como los actuales se basaban en litigios de tierras, toda vez que los colonizadores habían otorgado concesiones a los bahema sobre tierras que habían habitado históricamente los balendu. | Both the earlier and the current conflicts had arisen over land disputes triggered by the colonizers' granting of concessions to the Bahema on lands traditionally inhabited by the Balendu. |
Hacia el final de la tarde entramos en el Parque Nacional de Joshua Tree y acampamos en un aparcamiento delante de unas frondosas palmeras que siglos atrás habían habitado indígenas y más tarde buscadores de oro. | Towards the end of the afternoon we entered the Joshua Tree National Park and camped in a parking lot in front of lush palm trees that had lived centuries ago and later indigenous prospectors. |
Acostumbraba salir en campaña con sus hombres para saquear a los guesureos, guirzitas y amalecitas, pueblos que durante mucho tiempo habían habitado la zona que se extiende hacia Sur y hasta el país de Egipto. | Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
