habían generado
-they/you had generated
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofgenerar.

generar

Las recientes elecciones municipales se habían celebrado con éxito y habían generado cambios en el panorama político a nivel local.
The recent municipal elections had been successful and produced changes in the political landscape at the local level.
Sus poderosas notas habían generado tanta destrucción en el mundo que el universo lo había aplastado con una montaña.
His power chords had so shredded the very fabric of the world that the universe smote him with a mountain.
Como rey, Carlos pretendía restaurar el poder absoluto del monarca y sus decretos ya habían generado protestas para cuando Lafayette llegó.
As king, Charles intended to restore the absolute rule of the monarch, and his decrees had already prompted protest by the time Lafayette arrived.
En la misma sesión, el Presidente informó de que sus consultas sobre el tema 5 f), que se había dejado en suspenso, no habían generado un consenso.
At the same meeting, the President reported that his consultations on item 5 (f), which had been held in abeyance, had not produced a consensus.
Este cálculo no era correcto ya que las devoluciones de préstamos no habían generado rendimientos y por tanto no deberían devengar beneficios en ese mes.
This calculation was not correct, as the loan repayments have not generated any return and as such should not be entitled to any return in the current month.
En la séptima sesión, el 17 de noviembre, el Presidente informó que sus consultas sobre el tema 6, que se había dejado en suspenso, no habían generado un consenso.
At the 7th meeting, on 17 November, the President reported that his consultations on item 6, which was held in abeyance, had not produced a consensus.
Por desgracia el final de la guerra no ha llevado a la desaparición de las políticas y de las ideologías que la habían generado o por lo menos favorecido.
Sadly, the end of the war did not lead of the disappearance of the policies and ideologies which were its cause or contributed to its outbreak.
Por desgracia el final de la guerra no ha llevado a la desaparición de las políticas y de las ideologías que la habían generado o por lo menos favorecido.
Sadly, the end of the War did not lead to the disappearance of the policies and ideologies which were its cause or contributed to its outbreak.
Aunque estos pasos habían sido realizados por el banco, este de todas formas insistió en los pagos de interés – los que se habían generado únicamente por error de la misma entidad.
Although these steps had effortlessly been reproduced by the bank, it still insisted on the interest payments—which developed purely as a result of the bank's error.
Fue posible escuchar algunos de los mejores sonidos (y ver en vivo espectralmente sus componentes de frecuencias) de trompetas mayas que no se habían generado desde hace más de mil años.
It was possible to heard some of the best sounds, and to see live, spectrally, the frequency components of maya trumpets that had not been generated perhaps since more than thousand years ago.
Se expresó la opinión de que las Naciones Unidas, en particular el Consejo de Seguridad, deberían prestar mayor atención a la resolución de controversias y conflictos regionales de larga data que habían generado una profunda sensación de inseguridad en la población.
The view was expressed that the United Nations, the Security Council in particular, should pay more attention to resolving long-standing regional disputes and conflicts that created a deep sense of insecurity among people.
A finales de 2003 se habían generado 88.708 jornadas de empleo directo.
By the end of 2003, 88,708 workdays of direct employment had been generated.
A finales de 2013, las diapositivas de Ana habían generado cerca de 700,000 visitas.
At the end of 2013, Ana's slides had generated close to 700,000 views.
Para noviembre de 2007, las turbinas habían generado más de 300.000 unidades de electricidad.
By November 2007, over 300,000 units of electricity had been generated by the turbines.
Empezaron a traducir el contenido que se habían generado en inglés y lanzaron La Voz Daily.
They started translating the content that they had generated in English and launched La Voz Daily.
Valoramos además qué impacto comunicativo habían generado las últimas cinco entradas en los muros.
The analysis also measured the communicative impact generated by the last five entries in the walls.
Finalmente Bannet fue trasladado a Buchenwald, donde el hacinamiento y la falta de suministros habían generado un caos total.
Finally, Bannet was transferred to Buchenwald, where overcrowding and lack of supplies had resulted in total chaos.
Se habían generado imágenes tridimensionales que se utilizaron en estudios detallados de la topografía y los sistemas de drenaje.
Three-dimensional images had been generated and used for detailed studies of the topography and water drainage systems.
Los servicios otorgados en las dos ciudades rurales ya habitadas no responden a las expectativas que habían generado.
The services provided in both rural and populated cities do not meet the expectations that had previously been generated.
En las carcasas sin ventilación, los diferenciales de presión extremos habían generado unas tensiones considerables y repetidas en las juntas.
In the non-vented enclosures, the extreme pressure differentials caused significant and repeated stress on the seals.
Word of the Day
to bake