habían encerrado
encerrar
No sabía que te habían encerrado aquí . | I didn't know they'd locked you in here. |
Le habían encerrado en un despacho. Van a buscarlo y no había nadie. Había saltado por la ventana. | We locked him up in a writing room and when they came up to get him, he was gone. |
Según informes, unos agentes de policía dijeron al investigador de la fiscalía militar que el agente de guardia, Lyudmil Ivanov, oyó gritar a Tsvetalin Perov en la sala en la que lo habían encerrado a solas. | It is reported that police officers told the military prosecution investigator that duty officer Lyudmil Ivanov heard Tsvetalin Perov screaming in the locked room in which he had been left by himself. |
Cuando, con trece años, supe que nos habían encerrado. | When, at the age of 13, I knew they had locked us in. |
Le sorprenderá saber, Doctor, que nunca antes me habían encerrado. | It may surprise you to learn, Doctor, I've never actually been locked up before. |
Cuando desperté, vi que me habían encerrado por ser un chico malo. | Came to, here I was, locked up for being a bad boy. |
Griselbrand era muchísimo más peligroso, pero lo habían encerrado en una prisión de plata mágica. | Griselbrand was far more dangerous, but he'd been bound within a prison of magical silver. |
El cuarto donde me habían encerrado. | It was the room in which I was kept. |
¿Por qué la habían encerrado? | Why was the child locked in the closet? |
Nada aconteció hasta que los discípulos se habían encerrado con el Señor y ayunaron y oraron. | Nothing happened until the disciples had shut themselves in with the Lord and fasted and prayed. |
¿Por qué me habían encerrado? | Why did you not arrest me then? |
Eso desmoralizó a muchas personas — en esencia porque habían aceptado y se habían encerrado dentro de los términos de la política electoral burguesa. | Many people were demoralized by this—essentially because they had accepted, and confined themselves within, the terms of bourgeois electoral politics. |
Tus amigos decidieron broma le durante su sueño, por lo que le habían encerrado en la habitación de huéspedes de esta mansión! | Your friends decided to prank you during your sleep, so they locked you in the guest room of this mansion! |
Los dueños de la fábrica habían encerrado a las trabajadoras para forzarlas a permanecer en el trabajo y no unirse a la huelga. | The bosses had locked up their workers in the factory to oblige them work and prevent them from going on strike. |
Lloro por Hetty Hillesum que, incluso en el campo de concentración donde la habían encerrado, quería ser el corazón pensante del barracón. | I am crying for Hetty Hillesum who, even in the concentration camp where she was interned, wanted to be the thinking heart of the barracks. |
Hombres inescrupulosos para quienes solo importan las ganancias habían encerrado a los animales en jaulas hacinadas y los habían trasladado bajo el sol de verano sin comida ni agua. | Heartless men with only profit in mind had packed the animals into crowded cages and driven them for miles in the summer heat without food or water. |
Patrick, de 19 años, contó a Amnistía Internacional que a su hermano y a él los habían encerrado en un contenedor junto con otros dos hombres en un cuartel militar de la localidad de Nyepo. | Patrick, 19, described to Amnesty International how he and his brother were detained in a container with two other men at a military barracks in Nyepo town. |
El Parque La Mandria fue instituido en 1978 para salvaguardar las 3.600 hectáreas de territorio que los Saboya habían encerrado dentro de una muralla de 35 kilómetros, junto a los edificios históricos presentes en el mismo. | The Park of La Mandria was set up in 1978 to safeguard the 3,600 hectares of land and historical buildings that the Savoy Rulers encircled with a 35-km long fencing wall. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.