habían desempeñado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesempeñar.

desempeñar

Las empresas transnacionales habían desempeñado a todas luces un importante papel en la globalización de la economía mundial.
Transnational enterprises and corporations had clearly played an important role in globalizing the world economy.
Los soldados, los obreros, los campesinos, murmuraban contra ellos, les recordaban el papel de verdugos que habían desempeñado en 1905.
The soldiers, workers and peasants grumbled against them, reminding them of their hangman's work in 1905.
Como reformadores, habían salido de las iglesias denominacionales, pero ahora juegan un papel semejante al que habían desempeñado las iglesias.
As reformers they had come out of the denominational churches, but they now act a part similar to that which the churches acted.
También están saliendo a la luz escándalos de similares características en otros organismos públicos, donde numerosas personas recibieron pagos por trabajos que nunca habían desempeñado.
Similar scandals are being uncovered in various public agencies, where many people had been receiving pay for work they never performed.
Como reformadores, habían salido de las iglesias denominacionales (protestantes), pero ahora juegan un papel semejante al que habían desempeñado las iglesias.
As reformers they had come out of the denominational churches, but they now act a part similar to that which the churches acted.
El Comité observó con satisfacción que, de conformidad con su plan de trabajo, los grupos de trabajo habían hecho progresos significativos y habían desempeñado sus funciones con éxito.
The Committee noted with satisfaction that, in accordance with its workplan, the working groups had made significant progress and had successfully carried out their tasks.
Algunos sectores sindicales, como los docentes, los trabajadores de la salud y los trabajadores postales ya habían desempeñado un papel importante en impulsar a la UGTT a la acción.
Some sections of the union, like the teachers, the health workers and postal workers had already played an important role in pushing the UGTT into action.
Se volvió a elegir a los tres faipules, pero 11 de los delegados elegidos (más de la mitad de los miembros del Fono General) nunca habían desempeñado un cargo público.
Each of the three incumbent Faipule was re-elected. Among the elected delegates, 11 of them (more than half the composition of the General Fono) have not held office before.
Tradicionalmente, las mujeres habían desempeñado un papel muy importante en la agricultura, por cuanto muchos hombres eligieron trabajos fuera de este sector (o desarrollaron actividades paralelas), en particular en la industria pesada, el transporte o la construcción.
In agriculture women had traditionally played a very important role because many men opted for jobs outside farming (or pursued dual careers), notably in the heavy industry, transport or building.
En el informe anual que presentó a la Autoridad en su 11° período de sesiones, el Secretario General expresó su inquietud por el papel limitado que habían desempeñado los científicos de los países en desarrollo en la investigación científica marina en la Zona.
In his annual report to the Authority at its eleventh session, the Secretary-General expressed concern at the limited role played by scientists from developing countries in marine scientific research in the Area.
Se habían aprendido las lecciones de la historia, afirmaban, y no se repetiría la guerra comercial y las medidas proteccionistas que habían desempeñado un papel clave tanto en recrudecer la Depresión como en crear las condiciones para la erupción de la Segunda Guerra Mundial.
The lessons of history had been learned, they claimed, and there would be no repeat of the trade war and other protectionist measures that played a key role both in deepening the Depression and creating the conditions for the eruption of World War II.
Los medios grandes habían desempeñado un papel decisivo.
Big media had played a decisive role.
Cada uno de los faipules recién elegidos ya habían desempeñado dos o más mandatos.
Each of the newly elected Faipule had previously served two or more terms.
El moderador reconoció el importante papel que las misiones del Consejo habían desempeñado en los últimos años.
The moderator acknowledged the important role that Council missions have played in recent years.
Durante varios años los templarios habían desempeñado el papel de agente financiero de la monarquía francesa.
For a number of years the Templars had acted as the French monarchy's financial agent.
Se reconoció el papel que habían desempeñado los países vecinos en las esferas tanto económica como de seguridad.
The role of neighbouring countries in both the security and economic spheres was acknowledged.
Las universidades estaban muy interesadas en esos objetivos y habían desempeñado un papel significativo en las iniciativas nacionales conexas.
Universities were very responsive to such objectives and had played a significant role in national efforts.
Los Oblatos habían desempeñado un gran papel en la predicación del Evangelio a los trabajadores del rancho.
The Oblates had had an important role in preaching the Gospel to the workers on the ranch.
Señalaron también el papel positivo que habían desempeñado el Reino Unido y la UNAMSIL para que fuese así.
They also noted the positive role of the United Kingdom and UNAMSIL in bringing this about.
Otro grupo de informantes provenía de Cuba, los cuales habían desempeñado como torturadores durante el reinado dictatorial del General Machado.
Another group of informers hailed from Cuba where they had served as torturers for General Machado's dictatorial reign.
Word of the Day
to bake