curar
Pero las heridas que dejó no se habían curado. | But the wounds it created hadn't healed. |
¡Pero después de finalizar el curso, ellos me dijeron que se habían curado completamente! | But they shared their joy with me at the end of the course: they were completely healed! |
¡Aunque ella tenía el lujo de acceder a los mejores cuidados médicos, sus enfermedades nunca se habían curado y su salud se deterioraba! Ella era completamente dependiente de los medicamentos, y algunas veces necesitaba oxígeno. | Although she had the luxury of access to the best medical care, her illnesses had never been cured and her health deterioratedˇ she was completely dependent on medicine and sometimes oxygen. |
¡Aunque ella tenía el lujo de acceder a los mejores cuidados médicos, sus enfermedades nunca se habían curado y su salud se deterioraba! Ella era completamente dependiente de los medicamentos, y algunas veces necesitaba oxígeno. | Although she had the luxury of access to the best medical care, her illnesses had never been cured and her health deteriorated¡ she was completely dependent on medicine and sometimes oxygen. |
Los tres años de dura dominación de la república parlamentaria habían curado a una parte de los campesinos franceses de la ilusión napoleónica y los habían revolucionado, aun cuando solo fuese superficialmente; pero la burguesía los empujaba violentamente hacia atrás cuantas veces se ponían en movimiento. | The three years' stern rule of the parliamentary republic freed a part of the French peasants from the Napoleonic illusion and revolutionized them, even though superficially; but the bourgeoisie violently repulsed them as often as they set themselves in motion. |
Pensé que tanto la neumonía como los problemas abdominales se habían curado. | I thought that both the pneumonia and abdominal problems were cured. |
Sus heridas ya se habían curado, excepto el corte en el pecho. | His wounds were already healed, save the slash across his chest. |
Como sus movimientos parecían muy suaves, probablemente sus heridas habían curado por completo. | Since his movements seemed very smooth, his injuries were probably fully healed. |
Creí que te habían curado. | I thought they cured you. |
No le habían curado la herida. | The wound had not been attended. |
Las heridas que los servidores de la Sombra le habían inflingido nunca se habían curado totalmente. | The injuries the Shadowspawn had inflicted upon him had never truly healed. |
Le decía a sor Marie-Bernard que muchas personas se habían curado con el agua de Lourdes, después de una novena. | I told Sister Marie-Bernard that many people had been cured with the water of Lourdes, after a novena. |
Esa protesta en particular de la que usted habla se dirigía también hacia las feministas blancas que habían curado muestra. | This particular protest that you speak of was also aimed at the white feminists who curated the show. |
El principal criterio de eficacia fue el número de pacientes que se habían curado de su neumonía durante las tres semanas posteriores a su última dosis de antibiótico. | The main measure of effectiveness was the number of patients who were cured of their pneumonia within the three weeks after their last dose of antibiotic. |
Sin embargo, y este es el secreto, la mayoría de ellos regresaron a su estilo de vida anterior y entonces la enfermedad de la cual se habían curado, se manifestaba nuevamente. | Yet, and this is the secret; most of them went back to their former lifestyles and so, the illness of which they were previously healed, manifested itself again. |
En el chequeo se comprobó que las heridas se habían curado y que la hembra presentaba una muy buena condición física, pesando cinco kilos más que en el momento del ingreso. | At the checkup it was verified that the wounds had healed and that the female presented a very good physical condition, weighing five kilos more than at the time of entry. |
En la década de 1970, unos cuarenta leprosos fueron dados de alta porque se habían curado, pero también el resto, unos setenta, poco a poco, regresaron a su vida en el mundo. | In the 1970s about forty lepers were dismissed, because they were healed, but also the rest, about seventy, little by little, returned to the world. |
Las bendiciones de los shugenjas habían curado lo peor de las heridas que había sufrido en la marcha hacia el Castillo Hiruma, pero temía que mantendría la cojera durante el resto de sus días. | The shugenja's blessing had healed the worst of the wounds he suffered during that march toward Hiruma Castle, but he feared he would keep the limp with him for the rest of his days. |
Los resultados demostraron que entre el 95 y el 99 por ciento de los pacientes que recibieron el Epclusa no tenían un nivel detectable del virus en la sangre 12 semanas después de terminar el tratamiento, lo que sugiere que las infecciones de los pacientes se habían curado. | Results demonstrated that 95–99 percent of patients who received Epclusa had no virus detected in the blood 12 weeks after finishing treatment, suggesting the patients' infections had been cured. |
Pero Rose le dijo que se la quedara, dejando ver que iba a mentirle y decirle que la habían curado para que así Bernard disfrutara el poco tiempo que le quedaba con ella y no siguiera tratando de sanarla. | Rose revealed that she was to lie to Bernard and tell him she had been healed so they could enjoy the little time they had left together, without his constantly trying to save her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
