habían cubierto
-they/you had covered
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcubrir.

cubrir

Aunque los grandes campos de cereales habían cubierto en gran medida las necesidades nutricionales de Portugal, fueron transformados en monocultivos forestales.
Although the large grain fields had largely covered the nutritional needs of Portugal they were transformed into monoculture forests.
Sin embargo, los clientes de la OCC que empleaban un catalizador con especificaciones equivalentes a las de los envíos S-3 y S-4 ya habían cubierto sus necesidades.
However, the existing clients of OCC that employ catalyst with specifications equivalent to those of S-3 and S-4 had already filled their requirements.
Y no habían cubierto parte de sus pies o algo así, y yo... tú sabes, piensas un montón de cosas diferentes, y pensé...
And they hadn't covered part of his feet or something, and I You know, you trip out on different things, and you think...
Los que viven afuera de Gaza no pueden comprender plenamente la barbarie de este genocidio, especialmente cuando los medios de comunicacion occidentales apenas habían cubierto estas atrocidades.
Living outside of Gaza one cannot fully understand the barbarity of this genocide especially when the Western media had barely covered any of its atrocity.
Media hora después del acto de juramentación de Chávez dio una rueda de prensa Capriles, a la cual concurrieron reporteros de medios internacionales que habían cubierto la campaña electoral.
Capriles gave a press conference half an hour after Chavez took oath, several reporters for the international media that covered the campaign were present.
Se detuvieron en un terreno elevado, donde la tierra y la vegetación habían cubierto parcialmente los escombros de una gran muralla en ruinas, que tenía la altura suficiente para ofrecerles un punto de observación disimulado.
They stopped on high ground, where dirt and vegetation had partially covered the rubble of a huge ruined wall that was tall enough to give them a concealed vantage point.
Sin embargo, al leer la propuesta de la Comisión me llamó la atención que los redactores ya se habían cubierto a priori sus espaldas por la oposición que podría haber por parte del Consejo.
However, it struck me during the reading of the Commission proposal that the draftsmen had already covered themselves quite well against any kind of resistance that might be expected from the Council.
Jimmy muestra numerosas fotos de ella durante su primer embarazo, donde los productores habían cubierto su inventiva golpe en pantalla alrededor de Spinning: Durante su primer embarazo, disfrazaron durante sus escenas el uso de accesorios Parcela inclusión?
Jimmy displayed numerous pictures of her during her first pregnancy where producers had inventively covered her bump on screen Spinning around: During her first pregnancy, they disguised it during her scenes using props Plot inclusion?
El Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna explicó que las vacantes no se habían cubierto oportunamente debido sobre todo a las limitaciones intrínsecas del sistema de contratación y ascensos de las Naciones Unidas.
The UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services explained that the vacant posts had not been filled in a timely manner, mainly because of the constraints implied by the United Nations recruitment and promotion system.
En la visión, muchas pequeñas serpientes habían cubierto la Tierra.
In the vision, many small snakes had covered the earth.
Mis viajes ese día habían cubierto 375 millas.
My travels that day had covered 375 miles.
Hacia 1897, varias porciones del suelo se habían cubierto de vegetación.
By 1897, many portions of the ground were covered with vegetation.
Del total de 1.495 puestos aprobados, se habían cubierto 744.
Of the total number of 1,495 posts approved, 744 had been filled.
Flores minúsculas rojas habían cubierto árboles, y mi vida tembló ante su belleza.
Red tiny flowers had covered trees, and my life trembled at their beauty.
Los viajes de la campaña del jueves habían cubierto 549 millas.
Thursday's campaign travels had covered 549 miles.
Alvear y Cassiani habían cubierto en varias ocasiones arrestos de miembros de la BCLU.
Alvear and Cassiani had covered arrests of BCLU members on several occasions.
La luz y el humo habían cubierto una zona gigantesca, incluyendo todo el pueblo.
The light and the smoke had covered a gigantic area, including the entire village.
Al 17 de diciembre se habían cubierto 17 puestos.
As of 17 December, 17 of these posts had been filled.
Gobiernos sucesivos habían cubierto esas crecientes crisis económicas y fiscales emitiendo datos falsificados.
Successive governments had been covering up these growing economic and fiscal crises by issuing falsified data.
No obstante, entre tanto se habían cubierto todas las vacantes menos una.
However, all the vacancies, except for one position, had been filled in the meantime.
Word of the Day
riddle