habían apartado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofapartar.

apartar

¡Ah, yo sabía que nos habían apartado!
Ah, I knew they'd turn us away!
Los clanes se habían reunido bajo el estandarte del Emperador y habían apartado de su lado a los corruptos que había entre ellos.
The clans had rallied to their Emperor's banner and turned aside the corrupted among them.
Había sido uno de los mejores jugadores de baloncesto del país, hasta que las múltiples lesiones en la rodilla y las operaciones subsiguientes lo habían apartado de la cancha.
He'd been a true athlete, one of the best, until multiple knee injuries and the subsequent surgeries had taken him off the top of his game.
Sin embargo, si se comprueba que una muestra de laboratorio determinada sobrepasa los límites fijados, en esa muestra se determinará la proporción mediante esos aproximadamente 100 frutos enteros que se habían apartado.
But if a particular laboratory sample is found to be in contravention of any limit, the proportion shall be determined for that sample using the approximately 100 nuts that have been set aside.
Nunca me habían apartado de un caso antes.
I've never been removed from a case before.
Todo el dinero y la música habían apartado la realidad.
All the money, all the music had deflected reality for so long...
¿Cuándo te diste cuenta de que te habían apartado del camino?
When did you figure out that they had led you astray?
Después de siete días, Utnapishtim envió una paloma para ver si las aguas se habían apartado.
After seven days, Utnapishtim sent out a dove to see if the waters had receded.
Su tetsubo goteaba sangre y vísceras de aquellos que no se habían apartado lo suficientemente rápido.
His tetsubo dripped blood and ichor from those who had not moved aside quickly enough.
Todos se habían apartado de la práctica de la abnegación en beneficio de los demás.
They had been led away from the practice of self-denial for the good of others.
No tenían sino un objetivo en vista: la salvación de aquellos que se habían apartado lejos del redil.
They had in view but one object--the salvation of those who had wandered far from the fold.
El motor ya había sido retirado y se habían apartado los restos que quedaban en el interior.
The engine had already been removed and the remnants of the interior that remained had been set aside.
Se habían hecho un becerro de fundición; pronto se habían apartado del camino que el Señor les había ordenado.
You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you.
El Señor les estaba recordando que se habían apartado de Su Palabra y que mejor despertaran y regresaran a la misma.
He was reminding them that they've gotten away from His word and had better wake up and get back into it.
Cerca de la mitad de los países indicaron que se habían apartado de las normas internacionales cuando las circunstancias particulares del país lo habían hecho necesario.
About half of the countries reported that they departed from international standards as particular circumstances within the country required.
El mundo se encontraba gobernado por reyes y sacerdotes, y ambos se habían apartado del cumplimiento de las leyes divinas y guiaban a sus pueblos por caminos de confusión y falsedad.
The world was governed by kings and priests, and both had departed from the compliance of the Divine Laws, and were guiding their people along paths of confusion and falsehood.
Si bien los debates para la preparación del resumen del Presidente se habían apartado en cierta medida del procedimiento establecido, ello podía atribuirse a la novedad de esa práctica en la Comisión.
While the discussions involved in preparing the chairperson's summary had diverged somewhat from the established procedure, this could be attributed to the novelty of this exercise at the Commission level.
Las condiciones se centrarían en hacer frente a las debilidades subyacentes y se establecerían criterios sobre el rendimiento de los países para indicar en líneas generales que las políticas se habían apartado de la trayectoria marcada, en su caso.
Conditionality would focus on addressing underlying vulnerabilities, and performance criteria would be set to broadly indicate when policies go off track.
Comunicó Su mensaje y Su amor a la gente corriente y a los pobres, la mayoría de los cuales hacía mucho tiempo que se habían apartado de la religión institucionalizada y habían sido abandonados por ésta.
He shared His message and love with the poor and common folk, most of whom had long ago abandoned and been abandoned by organized religion.
Las condiciones se centrarían en hacer frente a las debilidades subyacentes y se establecerían criterios sobre el rendimiento de los países que indicarían, en líneas generales, que las políticas se habían apartado de la trayectoria que se hubiese marcado.
Conditionality would focus on addressing underlying vulnerabilities, and performance criteria would be defined so as to indicate where policies were beginning to derail.
Word of the Day
to cluck