prever
Hay una contingencia que no habíamos previsto. | There's a contingency that we hadn't anticipated. |
Tengan en cuenta que no lo habíamos previsto. | Bear in mind that we had not seen this coming. |
No habíamos previsto las dificultades que encontraríamos en el camino. | We did not anticipate the difficulty that we would encounter along the way. |
Pero hbíay algo que no habíamos previsto: la imposibilidad de tener hijos. | But there was a thing that we did not foresee: the impossibility to have children. |
Esto no lo habíamos previsto, ¿de acuerdo? | All right, we didn't plan for this, all right? |
Es lo que habíamos previsto. | This is what is expected. |
No habíamos previsto que ocurriera algo así. | I had no idea this would happen. |
Ha puesto de manifiesto una gran cantidad de aspectos técnicos que no habíamos previsto en un principio. | It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen. |
Sin embargo, mantuvimos el reducido número de localizaciones y actores, como habíamos previsto en un primer momento. | Nevertheless, we kept a small number of locations and actors, as we had originally expected. |
Así es que en estos años no ha sido fácil llevar adelante nuestra campaña como la habíamos previsto. | Therefore it has not been easy, over these years, to lead our campaign as planned. |
Sobre la base de esas y otras consideraciones, nos ha sido imposible avanzar como todos habíamos previsto. | On the basis of those and other considerations, we have found ourselves unable to forge ahead as we had all expected to do. |
Aunque no habíamos previsto anunciar esto hasta el final de este mes, junto con otras noticias, Arbitrade ha adquirido Badabing en otra adquisición. | Although we had not planned to announce this until the end of this month, along with other news, Arbitrade has acquired Badabing in another acquisition. |
Sin embargo, también me gustaría destacar que este acuerdo implica cambios importantes, que realmente no habíamos previsto, en el debate sobre la futura política agrícola. | I nonetheless wish also to emphasise that this agreement entails significant changes, such as we had not really anticipated, to the whole debate on future agricultural policy. |
Solo habíamos previsto de quedarnos una noche, pero al final decidimos quedarnos otro día, relajándonos en el hostal y recorriendo buena parte de los callejones de la ciudad. | We had only planned to stay a night, but ultimately we decided to stay another day, relaxing in the hostel and visiting many of the alleys of the city. |
También quiero decir que existe un motivo importante para que los que estamos aquí nos reunamos para debatir, porque mañana hay un punto extraordinario que no habíamos previsto. | I would also like to say that there is an important reason why those of us who are here should meet and discuss, because tomorrow there is an extraordinary item which we had not foreseen. |
No hubo ninguna mala intención tras ello, ningún asunto raro; simplemente nos dimos cuenta de repente, cuando quedó clara la nueva situación, de que se presentaba un nuevo problema que no habíamos previsto. | There was no ill intent behind it, no funny business; only when the new situation became clear did we suddenly find there was a new problem we had not seen before. |
Encontramos proyectos que, lejos de adecuarse mansamente a nuestras inquietudes originales, nos doblaron la apuesta, llevándonos a reflexionar sobre dilemas y a producir decisiones que no habíamos previsto en ningún sentido. | We encountered projects which, far from meekly adapting themselves to our original concerns, doubled the stakes, leading us to reflect on dilemmas and to come up with decisions that we had not in any sense foreseen. |
Pero también habíamos previsto que se incluyera en los vehículos de uso profesional, especialmente en los agrícolas, en los que el aislamiento del conductor hace que las consecuencias de cualquier accidente se agraven con el tiempo transcurrido. | However, we had also envisaged that it would include vehicles for occupational use, especially in agriculture, where the isolation of the driver make the consequences of any accident worse as time passes. |
Buscando un lugar para nuestra boda Encontrar un lugar en el que celebrar nuestro enlace se convirtió en un reto mayor de lo que habíamos previsto inicialmente, aunque finalmente encontramos un sitio con el que estamos verdaderamente satisfechos. | Finding a wedding venue that fit with our wedding goals proved to be a lot more challenging than we first anticipated, but in the end we have found somewhere that we are extremely happy with. |
Quizás un proyecto que se ha planeado durante meses en el trabajo no tiene el éxito que se esperaba; la productividad en la oficina disminuyó notablemente el trimestre pasado; o la ampliación de nuestra casa tarda más de lo que habíamos previsto al principio. | Perhaps a project planned for months at work doesn't come off with the expected success; productivity in the office has declined sharply during the past quarter; or the addition to one's house takes longer than first envisioned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.