habíais ocultado
ocultar
¡Gente de la Escritura! Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también. | O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. |
Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también. | Our Messenger has come to you, making clear to you much of the Book that you have kept concealed, and passing over a lot. |
Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también. | Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. |
Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también. | Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. |
Nuestro Enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la Escritura habíais ocultado y revocando mucho también. | Our Messenger (Muhammad) has come to clarify to you much of what you have hidden of the Book, and to forgive you much. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
