Possible Results:
suscitar
Nunca antes la frase "soy británico" había suscitado tanta lástima. | Never before has the phrase "I am British" elicited so much pity. |
Ese Acuerdo había suscitado esperanzas que se están destruyendo. | That Agreement created hopes that are being shattered. |
La discusión sobre esta posibilidad ya se había suscitado un año antes, en el '22. | A discussion on this issue had already started the year before, in 1922. |
Durante el primer trimestre del presente año, una serie de incidentes violentos había suscitado cierta preocupación sobre la situación en Serbia meridional y sus probables repercusiones en Kosovo. | During the first quarter of this year, a series of violent incidents gave rise to some concern over the situation in southern Serbia and its likely impact on Kosovo. |
Se contestó a dicho parecer que en algunos ordenamientos, un mismo juez se pronuncia acerca de la orden preliminar y el fondo del litigio, y que dicha práctica no había suscitado inquietud alguna. | In response, it was stated that in some legal systems, judges rendered decisions on both preliminary orders and the merit of the dispute, and that such practice had not caused any concern. |
Anatxu retomó de nuevo el debate comentando que dado que la pregunta anterior no había suscitado el suficiente interés continuaría hablando de cuestiones más elevadas y preguntó sobre la huella personal que los arquitectos pueden dejar en su obra. | Anatxu then again picked the thread of the debate by saying that since the previous question had not raised enough interest among the guests, she would continue talking about higher matters and asked about the personal mark architects can leave in their buildings. |
Cuando por fin el Domingo afrontó el tema, rehusó tomar medidas sobre la cuestión principal que había suscitado el escándalo: ¿qué personas del partido estaban involucradas en la trama junto con Fajardo, y si en realidad el millón de dólares había llegado al partido? | When he finally addressed the issue on Sunday, he declined to take action on the central question raised by the scandal: who from the party was involved with Fajardo in the scheme, and did the $1 million in fact get to it. |
Esto había suscitado enérgicas respuestas de política en varios países. | This had triggered strong policy responses in a number of countries. |
Se había suscitado un problema crítico con la música y la orquesta. | There was a serious problem there with music and the orchestra. |
El presidente López Obrador reconoció que el tema había suscitado preocupación entre los mexicanos. | Yesterday, President López Obrador acknowledged that the subject had raised concern among Mexicans. |
La reinstauración de los sistemas democráticos había suscitado esperanzas entre la población afgana. | The emergence of democratic systems had raised the expectations of the Afghan people. |
Con ello se puso fin al intenso debate que había suscitado esa cuestión. | The intense debate on this issue subsequently came to an end. |
Su excesivo consumo ya había suscitado la protesta enérgica de los ambientalistas. | The excessive consumption of oil had already led to a vigorous protest by the environmentalists. |
La ley de amnistía había suscitado un vivo debate tanto dentro como fuera de la Asamblea Nacional. | The amnesty bill had generated active debate both within and outside the National Assembly. |
Adoptamos aquella resolución y tuvimos ocasión de constatar que había suscitado algunas mejoras. | We adopted the resolution and we have had occasion to note that it brought about a few small improvements. |
El lanzamiento en Doha, en 2001, de una ronda de negociaciones dedicada al desarrollo había suscitado enormes expectativas. | The launch at Doha in 2001 of a round of negotiations devoted to development had raised enormous expectations. |
La recuperación obedeció al resurgimiento de la demanda privada interna, cuyo colapso había suscitado la recesión. | The recoveries reflected a resurgence of private domestic demand, the collapse of which had produced the recessions. |
Además, la propia presencia de la Misión en Tokelau y Nueva Zelandia había suscitado un debate estimulante sobre la descolonización. | Furthermore, the very presence of the Mission in Tokelau and New Zealand had provoked a stimulating debate on decolonization. |
Numerosos artículos de la prensa dan testimonio de la admiración e incluso de la veneración que Sor Rosalía había suscitado. | Numerous newspaper articles witnessed to the admiration and even veneration that Sr. Rosalie received. |
La planeada inclusión de información personal de 117 millones de clientes había suscitado objeciones de autoridades gubernamentales en varios estados. | The planned inclusion of personal information of 117 million customers had raised objections to government authorities in several states. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
