Possible Results:
sostener
Nunca había sostenido la mano de un chico. | I had never held a guy's hand. |
Era la adorable mujer que había sostenido mi mano al otro lado del túnel. | It was the lovely woman who held my hand at the other side of the tunnel. |
Él había sostenido que la invasión de EE.UU. a dicho país había sido un error. | He had called the US invasion into Afghanistan a mistake. |
El Brasil sabía, y siempre había sostenido, que era importante respetar el procedimiento. | Brazil was aware of, and had always upheld, the importance of due procedure. |
Lenin había sostenido siempre que la clase obrera tenía el deber de luchar contra la opresión nacional. | Lenin had always taught that the working class must combat national oppression. |
Nunca había sostenido una. | I've never held one of these before. |
Siempre había sostenido que un soltero es un hombre que nunca comete el primer error. | I've always held that a bachelor is a fellow who never makes the same mistake once. |
Un asesor del Ministro de Interior de Ucrania había sostenido anteriormente que el misil fue disparado por un lanzador Buk de fabricación rusa. | An adviser to the Ukrainian interior minister had earlier alleged that the missile was fired by a Russian-made Buk launcher. |
Hemos estado parcialmente desconectados de la vibración de la Tierra que nuestro cuerpo conocía, la que siempre le había sostenido. | We have been partially disconnected from the vibration of the Earth that our body has always known to be supporting it. Suddenly it is nearly gone. |
El cinco veces campeón paralímpico de natación dijo que en el decenio de 1970 un miembro del gobierno había sostenido que el país no tenía ningún atleta discapacitado. | The five-time Paralympic champion in swimming said that in 1970s a member of the Government claimed that the country had no disabled athletes. |
El Primer Ministro señaló que la India había sostenido siempre que el fortalecimiento de la cooperación mundial era un elemento central de toda actividad encaminada a abordar los problemas ambientales mundiales. | The Prime Minister noted that India had always argued that strengthening of global cooperation was central to any effort to address global environmental problems. |
Mostró que la mercancía que el trabajador vendía al capitalista no era, como se había sostenido previamente, su trabajo en sí, sino su fuerza de trabajo, su capacidad para trabajar. | He showed that the commodity which the worker sold to the capitalist was not, as had been previously maintained, his or her labour, but labour power, the capacity to work. |
Esto resolvió el dilema central presentado por el hecho que la Ley, la cual antes siempre se había sostenido de ser exclusivamente obligatoria para los judíos, no permitía ninguna distinción entre el derecho civil y religioso. | This solved the central dilemma thrown up by the fact that the Law, which theretofore had always been held to be exclusively binding for Jews, allowed no distinction between religious and civil law. |
La obra de Wiclef quedaba casi concluída. El estandarte de la verdad que él había sostenido por tanto tiempo iba pronto a caer de sus manos; pero era necesario que diese un testimonio más en favor del Evangelio. | Wycliffe's work was almost done; the banner of truth which he had so long borne was soon to fall from his hand; but once more he was to bear witness for the gospel. |
En un principio la Argentina había sostenido que sus derechos específicos eran compatibles con sus obligaciones en el marco de la OMC porque los derechos no superaban el 35 por ciento de un precio medio de importación ajustado para cada categoría. | Argentina had previously taken the position that its specific duties were consistent with its WTO obligations because the duties were no more than 35 per cent of an adjusted average import price for each category. |
La Embajadora Plenipotenciaria de Honduras ante el Gobierno de Costa Rica, Sra. de Zelaya, me dirigió una carta insistiendo en que el Canciller se lo había ratificado en entrevista que con él había sostenido en Tegucigalpa poco antes de regresar ella a su cargo en San José. | The Plenipotentiary Ambassador of Honduras to the Government of Costa Rica, Mrs. Zelaya, wrote me a letter stating that the Foreign Minister had ratified this information during a meeting she had with him in Tegucigalpa shortly before returning to her post in San José. |
El presunto guerrillero había sostenido que nunca lo capturarían. | The alleged guerrilla fighter had said that they would never capture him. |
Yo ya había sostenido que la oscuridad es uno de nuestros principales cTpeccopoB. | I argued previously that the darkness is one of our main stressors. |
El año había sostenido 107 días a partir del 16 de julio, 2737 A.C. | The year had backed up 107 days from July 16, 2737 BC. |
Es todo lo que me había sostenido. | It is all that has sustained me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.