Possible Results:
rechazar
Carlos empero había rechazado deliberadamente las verdades expuestas por Lutero. | Yet Charles had deliberately rejected the truths presented by Luther. |
El primer ministro ya había rechazado este pedido. | The prime minister had already rejected this demand. |
El Parlamento había rechazado, además, las primeras propuestas que se le presentaban. | Parliament had, moreover, rejected the initial proposals put to it. |
Bien, puede ser, pero él nunca había rechazado un soborno antes. | Well, maybe, but he'd never turned down the chance of a bribe before. |
¿Nunca te había rechazado antes una mujer? | You've never been turned down by a woman before? |
La Comisión ya había rechazado, el 2 de agosto de 1994 (supra, para. | The Commission rejected, on August 2, 1994 (supra, para. |
Además, Eritrea había rechazado la oferta del Presidente del Yemen para actuar como mediador. | Eritrea had also rebuffed the President of Yemen's offer to act as a mediator. |
El Parlamento portugués había rechazado previamente el nuevo paquete de conciliación fiscal propuesto por el Gobierno. | The Portuguese Parliament had previously rejected the new fiscal conciliation package proposed by the government. |
Recordamos que el Parlamento había rechazado, con toda razón, el resultado de esta primera conciliación. | As you will recall, Parliament quite rightly rejected the result of this first conciliation. |
Ella no lo había rechazado completamente, pero tampoco lo había perdonado, aún no. | She hadn't completely rejected him, but she hadn't forgiven him either, not yet. |
Juan McCain había rechazado recientemente la ayuda de Hagee debido a algunas observaciones polémicas que él había hecho. | John McCain had recently disavowed Hagee's support because of some controversial remarks he had made. |
Fadumo cuenta también que cuando Mohamed tenía solo dos meses ya había rechazado ser amamantado. | She adds that when he was only two months old, Mohamed had already refused to be breastfed. |
Polonia afirmaba además que Tailandia había rechazado dos solicitudes de Polonia para que se informara de las conclusiones. | Poland further asserted that Thailand refused two requests by Poland for disclosure of findings. |
Dado que el tribunal local ya había rechazado la apelación, no se presentó otro recurso. | As the City Court had already rejected the appeal, no further challenge to this decision was made. |
Wycoff era la última universidad que había solicitado, y la única que no me había rechazado, hasta ahora. | Wycoff was the last college I had applied to, and the only one that hadn't rejected me, so far. |
El CONATEL ya había rechazado una impugnación anterior presentada por Edwin Arturo Chunzo Hermida, gerente y representante legal de la Bananera Filadelfia. | CONATEL had already rejected a previous appeal presented by Edwin Arturo Chunzo Hermida, manager and legal representative of Bananera Filadelfia. |
Por este motivo había rechazado primero el episcopado y había propuesto más bien a un obispo proveniente del continente. | For this reason he had at first refused the episcopacy and proposed rather a Bishop coming from the mainland. |
Wycoff era la última universidad que había solicitado, y la única que no me había rechazado, hasta ahora. | Wycoff was the last college I had applied to, and the only one that hadn't rejected me, so far. |
Había sido una de sus pocos amigos que no le había rechazado cuando aprendió lo que él era. | She had been one of his few friends, who had not turned away from him once they learned what he was. |
Resultó que, al igual que tantos otros fiscales, él simplemente había rechazado el caso sin siquiera haber escuchado esa grabación. | Like so many prosecutors, he had simply rejected the case without ever having listened to the 911 tape. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.