Possible Results:
planificar
| Mi suegra tenía úlceras cervicales y había planificado hacerse una operación. | My mother-in-law had cervical ulcers and planned to get an operation. | 
| Ya había planificado para esa parte del jardín. | I had already planned for that part of the garden. | 
| Ya había planificado para esa parte del jardín. | I had already planned for that part of the garden. | 
| Por ejemplo, nunca se había planificado sistemáticamente la capacitación, una estrategia fundamental empleada por el programa. | For example, training, a key strategy employed by the programme, had never been planned systematically. | 
| Son puntos predeterminados que permiten saber si el proyecto está encaminado según lo que se había planificado. | They are predetermined points to gauge whether a project is on track as planned. | 
| El Gobierno había planificado poner a disposición de todas las partes interesadas un conjunto de profesionales altamente capacitados. | The Government planned to make available to all stakeholders a reservoir of highly trained professionals. | 
| La apoteosis final de Raumwelten llegó con una actuación de un DJ que también había planificado Martyn Ware. | The grand finale of Raumwelten came with a DJ set which was also planned by Martyn Ware. | 
| Even Kohlhase no había planificado probar los hombros del capitán de su equipo en el campo tan pronto. | Even Kohlhase had not planned on testing his skipper's dodgy shoulder in the field so soon. | 
| Hoy había planificado otra concentración en el centro de Atenas, que tendrá una participación mayor que la de ayer. | Today another rally is planned in the centre of Athens, which will see the participation of many more people than yesterday. | 
| Habíamos previsto que esta reunión sería de gran satisfacción si los acontecimientos programados se hubiesen realizado según se había planificado. | We had anticipated that this meeting would be one of great satisfaction, if the events originally scheduled had taken place as planned. | 
| No se había planificado la celebración del debate general durante el fin de semana del 17 y el 18 de septiembre de 2005. | The holding of the general debate over the weekend of 17 and 18 September 2005 had not been planned. | 
| Es así como, al día de hoy, no se ha completado la transferencia del poder establecida en el Marco Constitucional como se había planificado. | Accordingly, as of today, the devolution of power provided for in the Constitutional Framework has not yet been completed as planned. | 
| Si su parto no ocurrió como lo había planificado, usted y su pareja también pueden lamentarse de la pérdida de esa experiencia de parto planificado. | If your birth didn't happen as you planned, you and your partner may also mourn the loss of that planned birth experience. | 
| Los socios de Northern Cape no participaron en el programa, tal como se había planificado, debido a que no asistieron al taller de capacitación de capacitadores. | The partners in the Northern Cape did not partake in the programme as planned due to their absence from the Training of Trainers workshop. | 
| Dentro del marco de sus actividades, Guilintico había planificado en 1995 la fabricación en frío de jabón, la cual arrancó inmediatamente después de haberse construido el centro de alfabetización. | In 1995, Guilintico planned cold soap-making as one of its activities, and this took off after the building of the literacy centre. | 
| PRESENTARSE Y PRESTAR SERVICIO Una cosa que noté, fue que la Organización había planificado exactamente todo, como para que todas las secciones del público pudieran tener el darshan de Swami. | One thing I noticed was this: The Organisation nicely planned the whole thing so that all sections of the public could have Swami's darshan. | 
| Lo que originalmente se había planificado como un seminario para la Asociación del Espíritu Santo de Inglaterra /Irlanda, terminó por sugerencia del párroco en un retiro para la parroquia. | What had originally been planned as a seminar for the Holy Spirit Associates of England/Ireland developed into a retreat for the parish at the suggestion of the parish priest. | 
| Si bien se había planificado la participación de 300 pacientes, el estudio se interrumpió después de la asignación al azar de 58 mujeres debido a desenlaces más precarios en el grupo tratado con radioterapia. | Although the planned accrual was 300 patients, the study was stopped after 58 women were randomly assigned to it because of worse outcomes in the radiation therapy arm. | 
| Así, derogando lo que el mismo Banco había planificado, decidió multiplicar sus préstamos: 600 millones de dólares en 1983, es decir, más del doble que el año anterior (251 millones dólares en 1982). | Departing from its plans, it massively boosted its loans to the Philippines: 600 million dollars in 1983, or more than double the previous year's loans of 251 million dollars. | 
| La Junta consideró si el FNUAP había planificado y especificado debidamente las necesidades; cumplido las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada sobre arreglos contractuales y supervisado la entrega de bienes y servicios. | The Board examined whether UNFPA had properly planned and specified requirements, complied with its regulations and rules on contractual arrangements, and monitored the delivery of goods and services. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
