Possible Results:
había intervenido
-I had intervened
Past perfectyoconjugation ofintervenir.
había intervenido
-he/she/you had intervened
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofintervenir.

intervenir

Una de las personas apenas había intervenido más bien poco, casi nada.
One of the people had hardly intervened rather little, almost nothing.
Creo que ayer también había intervenido.
But I believe you spoke yesterday as well.
¿Por qué no había intervenido aún su omnisciente padre? Su mente volaba mientras Freezer continuaba.
Why hadn't her omniscient father intervened yet? Her mind raced as Freeza continued.
¡Verdaderamente, aquí había intervenido el Señor!
The Lord had indeed helped!
Rara vez un presidente de Estados Unidos había intervenido tan directamente en los asuntos de las empresas y los consumidores comunes.
Rarely had a U.S. president intervened so directly in the affairs of ordinary businesses and consumers.
Errázuriz reconoció más tarde que efectivamente había intervenido para que Cruz no fuera elegido como miembro de la comisión.
Errázuriz later admitted that he had in fact intervened so that Cruz was not named to the Commission.
Cuando las misiones lo habían solicitado, la Ciudad de Nueva York había intervenido con éxito en el 88% de los casos.
When requested by the missions, the City of New York had successfully intervened in 88 per cent of the cases.
Amnistía Noruega había intervenido incluso a través de los medios de comunicación audiovisual para retransmitir una señal de socorro que sensibilizara sobre su caso.
Amnesty Norway even took over the airwaves to broadcast a distress signal to raise awareness of her case.
En febrero de 2013, ya había intervenido en el mismo periódico y había expresado temores en relación a la moderación de las propuestas de Syriza.
In February 2013, I had already been interviewed by the same daily and I had expressed fears about the moderate nature of SYRIZA's proposals.
Por lo tanto, la Comisión había intervenido en este aspecto de la venta de entradas referente a la elección de los revendedores, en este caso: las agencias de viaje.
The Commission therefore intervened with regard to the sale of tickets in respect of the choice of stockists, in this instance the tour operators.
Sin embargo, el envío de tropas de infantería cambió el carácter de la guerra, ya que hasta entonces la coalición liderada por los saudíes había intervenido principalmente desde el aire.
The dispatch of ground troops, however, changed the character of the war, since up until that time the Saudi-led coalition had mainly intervened from the air.
Informó al Comité de que, en consecuencia, el país anfitrión no había intervenido en el incidente, que, por tanto, no entraban en el ámbito de los trabajos del Comité.
He informed the Committee that, accordingly, the host country had no involvement in the incident, which, therefore, fell outside of the scope of the Committee's work.
Lo que no puedo entender es que en el Biltmore, en el que no había intervenido en absoluto y que es muy inferior a sus obras, Wright puteara de tal manera a su autor.
What I cannot understand is that in the Biltmore, in which it had not intervened by no means and which is very lower than his works, Wright puteara of such a way than his author.
La información oficial agregó que había intervenido en el asunto la Comisión Estatal de Derechos Humanos de Oaxaca y que todas las autoridades competentes estaban realizando las acciones correspondientes a sus respectivas esferas de atribuciones.
The official information added that the Oaxaca state Human Rights Commission had played a part in solving the matter and that all the competent authorities were taking the appropriate steps within their respective areas of influence.
Los dos pusieron de relieve la importancia de la nueva estructura y el carácter fructífero y animado de las deliberaciones en las que había intervenido un gran número de oradores que aportaron las perspectivas de países de todas las regiones.
Both emphasized the value of the new format and the lively and productive discussion that had ensued with the participation of a large number of speakers contributing the perspectives of countries from all regions.
Francia había intervenido en particular en la ejecución de los componentes de información pública y capacitación, principalmente con la Station Biologique de la Tour du Valat, y había editado una serie de folletos destinados al público sobre todos los sitios Ramsar.
France has been particularly involved in the public information and training parts, with the Station Biologique de la Tour du Valat heading this work, and has produced a set of brochures for the public at all Ramsar sites.
Ahora él había intervenido y dijo que la divulgación era inminente.
Now he had weighed in and said that disclosure was imminent.
Cuando Avacyn había intervenido para salvar a su hijo.
When Avacyn had appeared to save her child.
La institución del gobierno imperial había intervenido.
The institution of imperial government had intervened.
Hasta ese momento, casi no había intervenido en la conversación.
Prior to that, he was struck in the upper back.
Word of the Day
ink