Possible Results:
empujar
Yo nunca me había empujado tan cerca del límite. | I'd never pushed myself so close to the edge. |
¿Lo había empujado ella, por su manera de tratarlo, de alguna manera a esta situación? | Had she, by her treatment of him, somehow goaded him into this? |
La energía de su cuarto me nutrió, alimentó el hambre secreto que me había empujado obstinadamente a encontrar un guía espiritual. | The energy in her room nourished me, fed the secret hunger that had relentlessly pushed me to find a teacher. |
No quiero que se pregunte cinco años a partir de ahora si podría haber ido todo el camino si solo había empujado a ti mismo un poco más difícil. | I don't want you wondering five years from now if you could've gone all the way if you had only pushed yourself a little harder. |
En cambio, echó más sal en la herida del país al reiterar que Grecia tenía que seguir adelante con la austeridad, lo que ya había empujado su economía a una depresión aplastante. | Instead, he rubbed more salt into the country's wounds by reiterating that Greece had to continue to press on with austerity, which had already pushed its economy into a crushing depression. |
En la única cosa en la que puedo pensar y que deseo compartir con ustedes, es que cuando declaré que alguien me había empujado de vuelta, les puedo decir que yo creo saber quién fue esta persona. | The only thing I can think of and I want to share with you is that when I stated that someone pushed me back, I can tell you that I think I know who this person is. |
Y siempre pensó que su hermano le había empujado. | He believed his brother pushed him. |
Ella había empujado para equilibrar su Temimut con algunos de la astucia de su hermano mayor. | She had pushed him to balance his Temimut with some of his older brother's cunning. |
Me mostraron quién fue el que me había empujado de regreso y me habló. | I was shown who it was that had pushed me back and spoke to me. |
Moraes había empujado sus fichas contra las dobles de Gruissem, que había dado check en el flop. | Moraes had pushed his draw against the two-pair of Gruissem who had checked back the flop. |
El teléfono no sonó durante un par de años porque había empujado a Stanley contra la pared. | The phone didn't ring for a couple of years because... he pushed Stanley against the wall in the screening room. |
La lenta corriente había empujado un montón de medudas hacia adentro y, por desgracia, también muchas bolsas de plástico. | The slow current had pushed in lots of jellyfish, and unfortunately also, lots of plastic bags. |
El había superado recientemente un problema de alcoholismo, pero la nueva situación le había empujado de nuevo a la bebida. | He had recently overcome a drinking problem, but the new situation had pushed him back to drinking. |
La planta que coloqué en una taza del styrafoam que había empujado los agujeros en y entonces en el bolso. | The plant I placed in a styrafoam cup that I'd poked holes into and then in the bag. |
Ya había pasado una semana desde que su padre la había empujado contra la pared, pero el dedo le seguía doliendo mucho. | It had been a week since her dad shoved her into the wall, but her finger still hurt a lot. |
Vegetto había empujado la gravedad de la sala de entrenamiento a su máximo. Pero incluso sin transformarse, se había vuelto demasiado fácil para él. | Vegetto had set the gravity of the training room at its last level, but even without transformation, it was too easy for him. |
El ritmo acelerado de la industrialización había empujado a los trabajadores en entornos de trabajo cada vez más precipitado y arriesgado, y que estaba tomando un peaje pesado. | The quickening pace of industrialization had pushed laborers into increasingly rushed and risky work environments, and it was taking a heavy toll. |
Señor Presidente, presenté mis disculpas por escrito por los acontecimientos del pasado miércoles, cuando tuve noticia de que un miembro de mi Grupo había empujado a un ujier. | Mr. President, I gave my apologies in writing for the events last Wednesday when I became aware that a member of my Group had pushed an usher. |
Este increíble éxito había empujado a Michel Berger y Luc Plamondon hacia una nueva colaboración a partir de 1986: así nace LA LEGENDE DE JIMMY que describe la vida de James Dean. | This incredible success motivated Michel Berger and Luc Plamondon to create a new project in 1986: a new musical LA LEGENDE DE JIMMY about the life of James Dean. |
La iniciativa privada, que había empujado al desafuero, manifestó apoyo a la decisión presidencial, aunque posteriormente se exhibió fracturada en cuanto a la solución concreta de la PGR. | Private enterprise, which had pushed the government to take action against him, now expressed its support for the President's u-turn, though it later showed itself divided on the attorney general's specific solution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
