Possible Results:
había empujado
-I had pushed
Past perfectyoconjugation ofempujar.
había empujado
-he/she/you had pushed
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofempujar.

empujar

Yo nunca me había empujado tan cerca del límite.
I'd never pushed myself so close to the edge.
¿Lo había empujado ella, por su manera de tratarlo, de alguna manera a esta situación?
Had she, by her treatment of him, somehow goaded him into this?
La energía de su cuarto me nutrió, alimentó el hambre secreto que me había empujado obstinadamente a encontrar un guía espiritual.
The energy in her room nourished me, fed the secret hunger that had relentlessly pushed me to find a teacher.
No quiero que se pregunte cinco años a partir de ahora si podría haber ido todo el camino si solo había empujado a ti mismo un poco más difícil.
I don't want you wondering five years from now if you could've gone all the way if you had only pushed yourself a little harder.
En cambio, echó más sal en la herida del país al reiterar que Grecia tenía que seguir adelante con la austeridad, lo que ya había empujado su economía a una depresión aplastante.
Instead, he rubbed more salt into the country's wounds by reiterating that Greece had to continue to press on with austerity, which had already pushed its economy into a crushing depression.
En la única cosa en la que puedo pensar y que deseo compartir con ustedes, es que cuando declaré que alguien me había empujado de vuelta, les puedo decir que yo creo saber quién fue esta persona.
The only thing I can think of and I want to share with you is that when I stated that someone pushed me back, I can tell you that I think I know who this person is.
Y siempre pensó que su hermano le había empujado.
He believed his brother pushed him.
Ella había empujado para equilibrar su Temimut con algunos de la astucia de su hermano mayor.
She had pushed him to balance his Temimut with some of his older brother's cunning.
Me mostraron quién fue el que me había empujado de regreso y me habló.
I was shown who it was that had pushed me back and spoke to me.
Moraes había empujado sus fichas contra las dobles de Gruissem, que había dado check en el flop.
Moraes had pushed his draw against the two-pair of Gruissem who had checked back the flop.
El teléfono no sonó durante un par de años porque había empujado a Stanley contra la pared.
The phone didn't ring for a couple of years because... he pushed Stanley against the wall in the screening room.
La lenta corriente había empujado un montón de medudas hacia adentro y, por desgracia, también muchas bolsas de plástico.
The slow current had pushed in lots of jellyfish, and unfortunately also, lots of plastic bags.
El había superado recientemente un problema de alcoholismo, pero la nueva situación le había empujado de nuevo a la bebida.
He had recently overcome a drinking problem, but the new situation had pushed him back to drinking.
La planta que coloqué en una taza del styrafoam que había empujado los agujeros en y entonces en el bolso.
The plant I placed in a styrafoam cup that I'd poked holes into and then in the bag.
Ya había pasado una semana desde que su padre la había empujado contra la pared, pero el dedo le seguía doliendo mucho.
It had been a week since her dad shoved her into the wall, but her finger still hurt a lot.
Vegetto había empujado la gravedad de la sala de entrenamiento a su máximo. Pero incluso sin transformarse, se había vuelto demasiado fácil para él.
Vegetto had set the gravity of the training room at its last level, but even without transformation, it was too easy for him.
El ritmo acelerado de la industrialización había empujado a los trabajadores en entornos de trabajo cada vez más precipitado y arriesgado, y que estaba tomando un peaje pesado.
The quickening pace of industrialization had pushed laborers into increasingly rushed and risky work environments, and it was taking a heavy toll.
Señor Presidente, presenté mis disculpas por escrito por los acontecimientos del pasado miércoles, cuando tuve noticia de que un miembro de mi Grupo había empujado a un ujier.
Mr. President, I gave my apologies in writing for the events last Wednesday when I became aware that a member of my Group had pushed an usher.
Este increíble éxito había empujado a Michel Berger y Luc Plamondon hacia una nueva colaboración a partir de 1986: así nace LA LEGENDE DE JIMMY que describe la vida de James Dean.
This incredible success motivated Michel Berger and Luc Plamondon to create a new project in 1986: a new musical LA LEGENDE DE JIMMY about the life of James Dean.
La iniciativa privada, que había empujado al desafuero, manifestó apoyo a la decisión presidencial, aunque posteriormente se exhibió fracturada en cuanto a la solución concreta de la PGR.
Private enterprise, which had pushed the government to take action against him, now expressed its support for the President's u-turn, though it later showed itself divided on the attorney general's specific solution.
Word of the Day
teapot