Quedó claro para todas las personas, que el Señor me había dotado para ese departamento. | It was clear to all that the Lord had gifted me in that department. |
El tratado era la primera ocasión en que la comunidad se había dotado de poderes significativos en el campo cultural. | The treaty was the first time the community had taken for itself significant powers in the cultural field. |
En 2002 Japan Airlines se fundió con el compatriota Japan Aire System, compañía que antes se había dotado de aviones producidos de Airbus. | In 2002 Japan Airlines has melted with the compatriot Japan Air System, company that previously had been equipped of aircraft produced from Airbus. |
Entonces o nunca, era ocasión para aquel buen muchacho de utilizar la voz fuerte, si no melodiosa, de que le había dotado la naturaleza. | Now or never he must use the strong, if not melodious voice which nature had bestowed upon him. |
Admitir todo ello es reconocer que las capacidades con que la Alianza había dotado a la Guardianía no eran una suerte de magia. | To acknowledge all this is to recognize that the capacities with which the Covenant had endowed the Guardianship were not a form of magic. |
Esos mismos cargos se importaron a otro ciudadano búlgaro que había ordenado la creación del sitio en Internet y lo había dotado de material. | The same charges were brought against another Bulgarian citizen who ordered the creation of the internet site, and supplied it with materials. |
Por ejemplo, a los trenes se los había dotado de la capacidad de ir en 2 direcciones con un complejo sistema de electrónica, engranajes y motores internos. | For example, trains had endowed with them with the ability to go in 2 directions with a complex system of electronics, gears and internal motors. |
La experiencia acumulada durante milenios sobre la devastación que provoca la guerra no nos había dotado de las herramientas necesarias para comprender esta nueva forma de lucha. | Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat. |
Una larga y aventurera vida de vagabundo le había dotado de los tentáculos más perfectos para tantear los momentos propicios en que podía sacar dinero a sus burgueses. | A long life of adventurous vagabondage had endowed him with highly developed antennae for sensing the weak moments when he might squeeze money from his bourgeois. |
Hubo un gran multi-piezas rellenos obras de arte que fue impresionante contemplar aunque mi favorito era un colgante de pared sin relleno que había dotado a Claudia un rato atrás. | There was a large multi-piece stuffed artwork that was impressive to behold although my very favorite was a non-stuffed wall hanging that she'd gifted to Claudia awhile back. |
Una larga y aventurera vida de vagabundo les había dotado de los tentáculos más perfectos para tantear los momentos de la debilidad en que podía sacar dinero a sus burgueses. | A long life of adventurous vagabondage had endowed him with the most developed antennae for feeling out the weak moments when he might squeeze money from his bourgeois. |
La etiqueta Heuer Relojes hasta ahora, han sido amados por numerosos corredores, incluyendo del equipo Ferrari y Enzo Ferrari les había dotado el oro Carrera-s sí! | The Tag Heuer Watches so far, have been loved by numerous racers, including them from the Ferrari Team and Enzo Ferrari had gifted them the gold Carrera-s himself! |
Al finalizar el año 2003 se había dotado a casi todos los municipios del país con la presencia de la Policía Nacional. También se crearon nuevas unidades y bases militares en varias partes estratégicas del país. | By the end of 2003, the National Police was present in nearly all of the country's municipalitiesin the country New military units and bases were also created in several strategic parts of the country. |
El examen se llevó a cabo en cumplimiento de las peticiones formuladas por las dependencias centrales del PNUD y algunas de sus oficinas regionales para evaluar los medios de que se había dotado el PNUD en apoyo del proceso del DELP en diversos países en que se ejecutaban programas. | The evaluation was performed in response to requests by UNDP central units and some of its regional bureaux to assess how UNDP has positioned itself to support the PRSP process in various programme countries. |
Pero tal vez el propio Crisóstomo se diera cuenta por primera vez del extraordionario don de la elocuencia con que la Divina Providencia lo había dotado. Porque era un orador nato y desde el principio encandilaba a su auditorio con la fluencia y vigor de su discurso. | Perhaps, Chrysostom himself realized for the first time the exceptional gift of eloquence he was endowed with by Divine Providence; because he was a born orator and he could charm his audience with his fluency and the power of his words from the beginning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.