Possible Results:
había disipado
-I had dispelled
Past perfectyoconjugation ofdisipar.
había disipado
-he/she/you had dispelled
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofdisipar.

disipar

Durante mucho tiempo había disipado esplendor concomitante del monumento.
The monument's concomitant splendor had long dissipated.
Absorto en la lectura, acababa de darse cuenta de que la neblina se había disipado.
Absorbed in the entry, he hadn't noticed that the mist had cleared ahead of him.
No había disipado el hechizo que lo volvía ingrávido, por lo que el libro flotaba a la altura de su rostro.
He hadn't bothered to remove the spell that made it weightless, so it was floating even with his face.
Toda mi fatiga se había disipado ahora, para ser sustituida por un extraño sentimiento de bienestar, de comodidad física combinada con claridad y agudeza mentales.
All my fatigue had now flown, to be succeeded by a rare sense of well-being, of physical comfort combined with mental alertness and keenness.
Salimos. Todo el pueblo estaba en las calles; un ramalazo de cierzo había disipado las nubes del cielo, que brillaba alegremente sobre las rojas techumbres, mojadas por la lluvia.
We went out; the whole village was in the streets, as a great gust of wind cleared the sky, which radiantly lit up the red roofs, still wet with rain.
Sally había disipado los temores de la madre señalando que Amanda era una observadora perceptiva de su entorno y sensible a las emociones de los demás.
Sally allayed the mother's fears by pointing out that Amanda was a perceptive observer of her environment and sensitive to others' emotions.
Ahora, mucho del entusiasmo ingenuo se había disipado.
By now, much of the naive excitement had dissipated.
La madrugada había disipado la bruma de la noche anterior.
Dawn had dissipated the previous night's mist.
La niebla se había disipado, y la mujer había cesado de destilar.
The mist had vanished, and the Moor-woman stopped her brewing.
Cuando salí, el sueño todavía no se había disipado.
When I left, the dream didn't wear off.
Esta mañana, cuando regresamos al parque, el humo de la batalla se había disipado.
This morning, when we returned to the park, the fumes of battle had lifted.
Me levanté esta mañana y algo se había disipado.
I don't know. I woke up this morning and something had lifted.
El caos se había disipado.
The chaos had faded away.
Pero, con el tiempo, llegó al punto en que se había disipado su sentimiento de culpa.
But over time, she got to the point where her feelings of guilt dissipated.
La nube de demonios se había disipado cuando la guardiana de Sorin había conseguido el control.
The cloud of demons had dissipated as Sorin's protector gained the upper hand.
Sorin había disipado el rayo de luz lunar y ahora apoyaba la espalda en el Helvault, buscando un mínimo de protección.
Sorin had dispelled the beam of moonlight, and now had his back to the Helvault for some measure of protection.
El torneo se había decidido ya el día anterior, así que la emoción por el título de Makuuchi ya se había disipado.
The tournament had already been decided the previous day, so the excitement over the Makuuchi title was over.
La tormenta se había disipado por completo, y ni el más leve jirón de nube era visible por parte alguna en los cielos azul pálido de Octubre.
The storm had wholly vanished, and no lightest tatter of cloud was visible anywhere in the pale-blue October heavens.
Me gustaría decir que a la mañana siguiente me sentía mejor, que el alegre correo electrónico que nos enviaron a los padres había disipado mis preocupaciones.
The next morning, I'd like to say I felt better, that the little cheery e-mail update they sent us parents had eased my concerns.
Como sacado de una novela gótica, sus palabras finales, cuando su voz casi se había disipado del todo, hacían referencia a los diarios perdidos.
Gothic to the last, according to her nephew, her final words, when her voice had already almost gone, were about the missing diaries.
Word of the Day
to drizzle