Possible Results:
colar
Se me ha ocurrido que... nunca me había colado por la ventana de tu cuarto. | It occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. |
En el proceso de emerger al mundo cotidiano, se me había colado un fragmento de mensaje. | In the process of surfacing into the daily world, something had let a message slip through. |
Sabía que su historia no había colado. | He knew his story didn't work this time. |
Mi padre tenía acceso a un móvil que había colado en la prisión. | My father had access to a cell phone that was smuggled to prison at that time. |
Pensaba que había colado. | I really thought I had it sold. |
Al principio, no me di cuenta que en ese primer día se me había colado una palabra poderosa: obsesiones. | At the beginning, I didn't realize that a powerful word had sneaked in: obsessions. |
Se me ocurrió que nunca me había colado por la ventana de tu cuarto. | Well, it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. Shh, shh, shh. Great idea. |
Pero, quiero decir, incluso si no lo hubiera hecho, habría venido a casa y pensado que alguien se había colado. | But I mean, even if I hadn't, I would come home And thought someone had broken in. |
Pero, quiero decir, incluso si no lo hubiera hecho, habría venido a casa y pensado que alguien se había colado. | But I mean, even if I hadn't, I would come home And thought someone had broken in. |
Lo que había sucedido era que otra foca se había colado por mi espalda por eso hizo esa demostración de poder. | What had happened was another seal had snuck in behind me, and she did that to threat display. |
Mark Zborowski, un agente estalinista, se había infiltrado en el movimiento en Francia y se había colado en el círculo de confianza de León Sedov. | Mark Zborowski, a Stalinist agent, had infiltrated the movement in France and wormed his way into Leon Sedov's confidence. |
Finalmente, después de tres horas, hemos podido sacarlo pero el problema es que se había colado aceite en los cilindros y el coche no arrancaba. | It took us three hours to get out, but the oil had leaked into the cylinders and the car wouldn't start. |
Un médico puede liberar el tejido herniado apretando suavemente el bultito e intentando que el tejido vuelva a entrar por la abertura en que se había colado. | A doctor can usually free the trapped tissues by gently squeezing the lump and trying to force it back into the body opening. |
Generalmente, el médico podrá liberar el tejido herniado apretando suavemente el bultito e intentando que el tejido vuelva a entrar por la abertura en que se había colado. | A doctor can usually free the trapped tissues by gently squeezing the lump and trying to force it back into the body opening. |
Con su habitual traje rojo y blanco, se había colado en el avión para, entre risotadas y abrazos, repartir regalos a los 45 niños que viajaban en ese vuelo intercontinental. | He got into the plane with his red and white garment to, among loud laughs and hugs, give presents to the 45 children travelling in that intercontinental flight. |
Al llegar al cole nos encontramos con unas huellas que no dejaban lugar a duda: Algún ser misterioso se había colado en el edificio, para hechizarnos por un día y hacer de esta jornada una vivencia inolvidable. | When we arrived at school we discovered strange footprints, definite proof that something mysterious had visited the building and cast a spell to make the day an unforgettable experience. |
A pesar del uso de herramientas como logaritmos y tablas trigonométricas se tardaba un rato en hacer los cálculos de reducción de cada observación y, a menudo, había que repetirlos si aparentemente se había colado un error. | With the intercept method the calculations for calculating Hc and Zn were still complicated and prone to error in spite of the use of logarithms and other simplifying tools. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
