Possible Results:
había centrado
-I had centered
Past perfectyoconjugation ofcentrar.
había centrado
-he/she/you had centered
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofcentrar.

centrar

La equiparación de puestos se había centrado en las funciones y responsabilidades, no en los idiomas.
The focus of the job matching had been on duties and responsibilities, not on languages.
La comparación de los empleos se había centrado en las tareas y responsabilidades, no en los idiomas.
The focus of the job matching had been on duties and responsibilities, not on languages.
Pero hasta ahora el proceso de reforma se había centrado incorrectamente en las medidas nacionales y en la disciplina de los deudores.
But so far the reform process had incorrectly concentrated on national action and on disciplining debtors.
La diplomacia japonesa, que anteriormente se había centrado en cuestiones económicas, acabó abrazando de manera más consciente una idea geopolítica y estratégica.
Japan's diplomacy, which had previously centered on economic affairs, came to more consciously encompass geopolitical and strategic thinking.
Por tanto, el grupo de contacto se había centrado en las otras tres hipótesis y había deliberado sobre tres opciones para soluciones prácticas.
The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions.
El equipo de tareas se había centrado en mejorar la puntualidad de la presentación de la documentación examinando el proceso de preparación de los documentos, estableciendo prioridades de trabajo y aplicando la experiencia adquirida.
The task force had focused its efforts on improving timely issuance of documentation by examining the authoring process, prioritizing work and applying lessons learned.
Además, la CNUDMI había centrado siempre su labor sobre operaciones comerciales y financieras que se prestaran a ser objeto de armonización internacional, dejando que otras organizaciones se ocuparan de lo relativo a la protección del consumidor.
Moreover, UNCITRAL had consistently kept its focus on business or commercial transactions, leaving other organizations to deal with consumer issues, to the extent that such issues lent themselves to international harmonization.
Hasta la fecha la cooperación técnica entre esos países se había centrado en la transferencia de conocimientos técnicos, pero todavía no han aportado plenamente su posible contribución en un contexto de progresiva integración de la economía nacional en la economía mundial.
TCDC has hitherto focused on the transfer of technical know-how, but its potential contribution in a context where the national economy is increasingly integrated into the global economy has not been fully realized.
Explicó que el Grupo había centrado su atención en cuatro prioridades.
He explained that the Panel had focused on four priorities.
Anteriormente, el apoyo se había centrado en los niños necesitados.
In the past, the focus had been on support for children in need.
Hasta ahora, el estudio se había centrado en los libros publicados durante la vida del fundador.
Up until now, the work was focused on the books published during the founder's lifetime.
En las décadas anteriores, el debate sobre la radicalización se había centrado en el etnocentrismo y el nacionalismo.
In the previous decades, the debate on radicalisation focused on ethnocentrism and nationalism.
El programa, que se había centrado en la ayuda humanitaria, ha sido reorientado hacia la reconstrucción posterior a los conflictos.
The programme, which had focused on humanitarian aid, was reoriented towards post-conflict reconstruction.
Este estudio se hace eco de otro publicado 2004 que se había centrado en los resultados de 2027 mujeres.
This study echoes another issued in 2004 which had focused on the results of 2027 women.
Hasta la fecha, el interés se había centrado en el argumento a favor y en contra de la mundialización.
To date, the focus had been on the case for and against globalization.
La cocina colombiana está empezando a experimentar la atención mundial, que se había centrado en Perú, México y Brasil.
Colombian cuisine is beginning to experience world attention, which had focused on Peru, Mexico and Brazil.
Este era un tema de particular importancia para BORGWARD, ya que se había centrado desde el principio en la aerodinámica.
This was a particularly important issue for BORGWARD, which focused on aerodynamics early on.
En sus obras precedentes el artista ya había centrado su interés temático en los interiores arquitectónicos, elaborados íntegramente con pintura.
In his previous work the artist focussed on architectural interiors, exclusively through painting.
Estas actividades eran nuevas para la empresa que, hasta entonces, se había centrado en los aviones destinados al entrenamiento militar.
These activities were new to the company, which until then had concentrated on military training aircraft.
Hasta julio de 2008, la atención internacional se había centrado en la escalada militar y otros actos de provocación en Abjasia.
Until July 2008, international attention had focused on the military escalation and other provocations in Abkhazia.
Word of the Day
to boo