Possible Results:
agudizar
El 2010 y el 2011 se me había agudizado el estrés. | I suffered from acute stress in 2010 and 2011. |
Gracias por permitirnos llegar a conocer esta maravilla pronto verán en vivo con esta magnífica obra había agudizado mi apetito. | Thanks for letting us get to know this wonder will soon see live with this magnificent work whetted my appetite. |
Además, la reforma de salud había agudizado el enfoque en la crítica ventana de oportunidad de 1000 días con un énfasis en las medidas de apoyo a las mujeres en período de lactancia. | A health reform had also sharpened the focus on the critical 1000 day window of opportunity with emphasis on support measures for breastfeeding women. |
Con todo, no se trataba de nada realmente nuevo, solamente se había agudizado el encono, causado, además, no por dos hombres demasiado ligados a sus respectivas tradiciones, sino por dos revolucionarios. | With all that, it was not a matter of anything really new: the dispute caused, among other things, not by two men over-attached to their respective traditions, but by two revolutionaries, had merely become sharper. |
La guerra que prepara Washington en Irak y la ocupación militar que le sucederá van a acentuar más las contradicciones en el seno de la región, que la intervención en Afganistán ya había agudizado. | The war that Washington is preparing to wage against Iraq and the military occupation that will follow it will further exacerbate contradictions in the region, which the intervention in Afghanistan had already made acute. |
Y por problemas entre los diez restantes, se había agudizado. | Conflicts among the remaining ten had intensified it. |
La oposición de Mbusa al nombramiento de Bosco por parte de Lubanga como jefe adjunto de operaciones había agudizado las tensiones. | The refusal by Mbusa of the nomination of Bosco by Lubanga as deputy chief of operations had created further tension. |
La crisis de desarrollo y humanitaria de Somalia se había agudizado en 2008 debido a los efectos combinados del conflicto, la sequía, el encarecimiento de los productos básicos y la reducción de las corrientes de remesas. | Somalia's human development and humanitarian crisis had deepened in 2008 due to the combined effects of conflict, drought, rising commodity prices and reduced remittance flows. |
El vacío electoral había agudizado la polarización política e impedido el normal funcionamiento de las instituciones constitucionales legítimas del país. También contribuyó a veces a los violentos enfrentamientos entre las partes en pugna. | The electoral void fuelled political polarization and impeded the normal functioning of the legitimate constitutional institutions of the country, leading, at times, to violent confrontations between the opposing parties. |
A finales de 2012, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Política Alimentaria (IFPRI) informó que la hambruna se había agudizado en Filipinas, y que ocupaba el lugar 27 en la lista de la incidencia de hambre. | By the end of 2012, the International Food Policy Research Institute (IFPRI) reported that hunger worsens in the Philippines, ranking 27th in the hunger incidence. |
Consideraba además que la escasez de recursos humanos se había agudizado por la crisis de 2006, que había incrementado el número de casos, varios de los cuales, de carácter delicado, se habían investigado y estaban en juicio. | According to the President of the Court of Appeal, the scarcity of human resources had been exacerbated by the 2006 crisis, which had increased the caseload, as several sensitive cases had been investigated and some had gone to trial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.