aggravate

Consumption of alcohol has been known to aggravate side effects.
Se sabe que el consumo de alcohol agrava los efectos secundarios.
Well, there's no reason to go out of your way to aggravate it.
Bueno, no hay ninguna razón para que te desvíes y se agrave.
The patient has had a spinal trauma, so let's be careful not to aggravate that cord.
La paciente ha sufrido un traumatismo medular, así que tenemos que tener cuidado de no empeorarlo.
It is worth going at once to the pediatrician, differently it is possible to aggravate a situation.
Tiene que en seguida salir al pediatra, es posible redoblar de otro modo la situación.
And any such development would tend to aggravate or bring to a head the conflict between East and West.
Y cualquier avance de esta índole agravaría o llevaría a primera línea el conflicto entre Este y Oeste.
Besides, parting—is a stress, it is not necessary to aggravate it with a stress from change of a place of work.
Además, la despedida es un estrés, no es necesario redoblar por su estrés del cambio del lugar del trabajo.
Since Gemini is frequent health problems and not to aggravate the situation, severe dieting and fasting to them is strictly prohibited.
Así como el de los Gemelos frecuentes problemas de salud y para no agravar la situación, las dietas y el hambre les está estrictamente prohibido.
What means are then available that will offer the democratic resistance distinct advantages and will tend to aggravate the iden- tified weaknesses of dictatorships?
¿Cuáles son los medios disponibles que ofrecerán a la resistencia democrática una clara ventaja y que lograrán agravar las debilidades identificadas de las dictaduras?
The main thing—at all not to involve for this purpose tomato paste or sauce as there is a risk even more to aggravate a situation.
Principal — involucrar en ningún caso para esto la pasta de tomate o la salsa, puesto que hay un riesgo aún más redoblar la situación.
The crisis of capitalism is used to blackmail our people, to enlarge the inequality gap and to aggravate misery and exploitation of peoples.
La crisis del capitalismo es usada como chantaje sobre nuestros pueblos para agrandar la brecha de la desigualdad y acrecentar la miseria y la explotación de los pueblos.
While the main causes of acne-prone skin tend to be hormonal or genetic, there are some further factors that have been shown to aggravate the symptoms.
Si bien las causas principales de la piel propensa al acné tienden a ser hormonales o genéticas, hay ciertos factores adicionales que, según se ha demostrado, agravan los síntomas.
Offering prostration may simply serve to aggravate their emotional distance.
Ofrecer postraciones puede servir simplemente para agravar su distancia emocional.
These factors contribute to and serve to aggravate PE.
Estos factores contribuyen a, y sirven para agravar PE.
Consumption of alcohol has been known to aggravate side effects.
El consumo de alcohol se ha conocido a agravar los efectos secundarios.
Who are you to aggravate about the state of your heart.
Quién eres tú para empeorar el estado de tu corazón.
Why would anyone do something just to aggravate people?
¿Por qué alguien haría algo solo para irritar a la gente?
Climate change is set to aggravate the situation.
El cambio climático está empezando a agravar la situación.
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Esas prácticas de desinformación solo han contribuido a agravar el problema.
Iodine is known to aggravate the process of acne.
El yodo, como es sabido, agrava el proceso de acné.
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it.
Padre, lo invité a resolver la situación, no a agravarla.
Other Dictionaries
Explore the meaning of aggravate in our family of products.
Word of the Day
caveman