habéis llevado
-you have taken
Present perfectvosotrosconjugation ofllevar.

llevar

Nunca os habéis llevado bien, eso es todo.
You've just never hit it off, that's all.
Probablemente habeis estropeado la rodilla, esquiando o jugando las competiciones deportivas, o es posible Ud - un de unos millones de americanos, que sufren de la artritis., probablemente, recientemente habeis llevado la cirugia de la rodilla o vais a tener la cirugia.
Maybe you've injured your knee while skiing or playing sports, or perhaps you're one of the millions of Americans who suffer from arthritis. You may have recently undergone knee surgery or are contemplating having surgery.
¡Os habéis llevado todo lo que significaba algo para mí!
You have taken everything that has meant anything to me!
Realizad un informe sobre las indagaciones que habéis llevado a cabo.
Prepare a report on the investigation you have carried out.
Incluso si habéis llevado una gran vida con otros hombres y mujeres.
Even if you've led a fast life with other men and women.
La única pregunta es: ¿la habéis llevado vosotros, o no?
The only question is: Did you bring it in yourself, or not?
Me ha dicho que os habéis llevado muy bien.
She told me you guys got along really well.
¿Vas a decirme a dónde habéis llevado al profesor?
Will you tell me where they took the professor?
Mirad, ¿veis a lo que me habéis llevado?
Look, do you see what you've driven me to?
¿Entonces por qué no lo habéis llevado a lugar seguro?
Then why haven't you taken him to safety?
Os habéis llevado mi oscuridad y me habéis dado luz y esperanza.
You have taken away my darkness and given me light and hope.
¿Por qué habéis llevado fuera a mi tren?
Why did you get my train set out?
¿Y no le habéis llevado al hospital?
And you didn't take him to the hospital?
He oído que os habéis llevado a mi padre.
I heard about you bringing in my dad.
Entonces, ¿nos habéis llevado ya vosotros dos a la quiebra?
So, have you two bankrupted us yet?
De modo que, ¿habéis llevado a cabo la auto transformación?
So, have you brought about self-transformation?
¿Vosotros lo habéis llevado todo al lado oscuro?
The two of you brought them all over to the dark side?
Ya os habéis llevado de mí lo suficiente.
You've taken enough from me already.
¿Qué otras iniciativas habéis llevado a cabo?
What other great initiatives have you achieved?
¿Dónde habéis llevado a Elyan?
Where have you taken Elyan?
Word of the Day
to bake