Present perfectél/ella/ustedconjugation ofrepudiar.

repudiar

El Jefe ha repudiado a su mujer por su culpa.
The Boss sent his wife away because of her.
¿Por qué me ha repudiado el señor Freezer?
Why has master Freeza renounced me?
El prolífico Olaechea nunca ha repudiado esta cita e incluso la ha confirmado en reuniones.
The prolific Olachea has never repudiated this quotation and has even confirmed it in meetings.
Mi marido me ha repudiado.
My husband threw me out.
El que no admite esto, absolutamente Lo ha repudiado, y lo que él lleva acerca de él es un cadáver.
He who does not admit this, has absolutely disowned Him, and what he carries about him is a corpse.
Aunque desarrollado bajo la influencia del marxismo, este movimiento obrero decadente ha repudiado ahora por completo sus comienzos revolucionarios, incluso donde su adhesión ha sido meramente nominal, y actúa sobre fundamentos enteramente burgueses.
Although developed under the influence of Marxism this declining labour movement now has completely repudiated its revolutionary beginnings, even where its adherence has been merely nominal, and operates on entirely bourgeois grounds.
La respuesta es simple: todos estos grupos están interesados en comprometer la única corriente genuinamente revolucionaria, que nunca ha repudiado su bandera, nunca ha transigido con sus enemigos y representa sola el futuro.
The answer is simple: all these groupings are interested in compromising the only genuinely revolutionary current, which has never repudiated its banner, has not compromised with its enemies, and alone represents the future.
Los Estados Unidos ha repudiado su compromiso de nunca usar armas nucleares contra potencias no nucleares, y ahora aprueba el uso de armas nucleares de carácter táctico contra los refugios subterráneos, concentraciones de tropas y otros blancos no especificados.
The United States has repudiated an earlier pledge never to use nuclear weapons against non-nuclear powers and now approves the use of tactical nuclear weapons against underground bunkers, troop concentrations and other unspecified targets.
Atestigua cómo cada vez que el Sol de divina munificencia ha derramado la luz de su Revelación sobre el mundo, el pueblo de su día se ha levantado contra Él y ha repudiado su verdad.
Witness how every time the Day Star of Divine bounty hath shed the light of His Revelation upon the world, the people of His Day have arisen against Him, and repudiated His truth.
Las ideas de la inquisición de herejes y de los denunciantes que Occidente ha usado en sus períodos retrógrados y ha repudiado en sus períodos ilustrados, también encuentra su fuente original (a menos que alguien pueda localizar uno más anterior) en el Deuteronomio.
The ideas of the inquisition of heretics and of the informer, which the West has used in its retrogressive periods and repudiated in its enlightened ones, also find their original source (unless any can locate an earlier one) in Deuteronomy.
No ha repudiado toda forma de servidumbre; solo ha mitigado la esclavitud practicada por otros pueblos (cf. Dt 15,12-18).
She has not rejected every form of enslavement; she has only mitigated slavery practiced by other peoples (Dt 15:12-18).
Su corazón se aflige porque su padre lo ha repudiado.
It grieves his heart that his father has disowned him.
La gente ha repudiado a la Hermandad, olvidando la cooperación y la unidad.
People have repudiated Brotherhood, forgetting about cooperation and unity.
Asimismo, el gobierno venezolano ha repudiado la labor de observadores internacionales de derechos humanos.
In addition, the Venezuelan government has repudiated international human rights monitors.
Qatar ha repudiado y condenado el secuestro de civiles inocentes en un teatro de Moscú.
Qatar has repudiated and condemned the seizure of innocent civilians at a theatre in Moscow.
Mi padre me ha repudiado.
My father's disowned me.
Básicamente, su padre le ha repudiado porque va a la casa desde Noviembre de 2014.
Basically, he's been rejected by his father because he did not go home since November, 2014.
El New York Times nunca ha repudiado la postura de Duranty.
It has the best earth in the world.
El intento de división es evidente: pretende escamotear lo esencial, pero ya lo ha repudiado debidamente la reciente manifestación organizada en Bruselas.
This is an obvious attempt at dividing and ruling: it is also trying to hide the wood for the trees, the kind of action recently been duly repudiated by the demonstration held in Brussels.
Aunque hizo campaña bajo promesas de retirar a las Fuerzas Armadas de las operaciones de seguridad internas, AMLO la ha repudiado al anunciar la creación de una nueva Guardia Nacional que será compuesta por entre 120.000 y 150.000 integrantes para 2021.
Although he campaigned under the promise of removing the Armed Forces from domestic security operations, AMLO has backtracked by announcing the creation of a new National Guard that will be composed of between 120,000 and 150,000 members by 2021.
Word of the Day
lean