Present perfectél/ella/ustedconjugation ofreflejar.

reflejar

Esto también se ha reflejado en el crecimiento y desarrollo.
This has also been reflected in the growth and development.
Toda esta desgracia se ha reflejado expresamente en estos poemas.
All this misfortune has been expressively reflected in these poems.
Esto se ha reflejado debidamente en varias decisiones del Consejo.
This has been duly reflected in several Council decisions.
Este aumento se ha reflejado más en los últimos dos años.
This increase has been most apparent in the last two years.
La crisis ha reflejado y amplificado el problema de solvencia global.
The crisis translates and magnifies a problem of global insolvency.
Irving afirmó que ha reflejado fielmente lo que Goebbels dejó anotado.
Irving asserted that he has faithfully reflected what Goebbels reported.
Esa solidaridad también se ha reflejado en los debates de la Comisión.
That solidarity had also been reflected in the Committee's discussions.
Este aumento se ha reflejado en las proyecciones para 2004-2005.
This is reflected in the forecasts for 2004-2005.
Porque, a lo largo de los siglos, siempre ha reflejado las tendencias actuales.
Because, over the centuries, it has always reflected current trends.
Esto no se ha reflejado así en el Acta.
This is not properly reflected in the Minutes.
El sol no ha reflejado la gloria.
The sun has no reflected glory.
La guerra del Golfo ha reflejado bien esta convergencia.
The Gulf war reflected this convergence.
El sistema electrónico ha reflejado fielmente la realidad de la Cámara en ese momento.
The electronic system accurately reflected the reality of the House at that moment.
Europa siempre ha reflejado su pasado y hoy día sigue recurriendo a este legado.
Europe has always reflected its past and continues to draw on that legacy today.
Esa cooperación se ha reflejado en cuatro casos de crímenes de guerra.
This cooperation has resulted in joint work with regard to four war-crime cases.
La campaña de las elecciones presidenciales de 2018 ha reflejado una nueva faceta de Putin.
The 2018 presidential election campaign, however, revealed a new side to Putin.
Esa posición básica se ha reflejado en los cambios propuestos en el comentario de las Naciones Unidas.
That basic position is reflected in the proposed changes to the United Nations commentary.
Esta cooperación también se ha reflejado en los planes de trabajo presentados por los centros nominados.
This cooperation has also been reflected in the relevant workplans submitted by the nominated centres.
Este esfuerzo también se ha reflejado en el porcentaje del gasto público que se destina a la salud.
This effort has also been reflected in the percentage of public expenditure destined for health.
El mercado de acciones de ese país ha reflejado recientemente el optimismo que sienten los inversionistas.
India's stock market has recently reflected the optimism investors feel in India.
Word of the Day
reddish