ha recurrido
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofrecurrir.

recurrir

Nuestro sindicato nunca ha recurrido a ese tipo de cosas.
Our union has never resorted to such things.
El ONU-Hábitat ha recurrido tradicionalmente a fuentes extrapresupuestarias para financiar sus actividades.
UN-Habitat has traditionally relied on extrabudgetary sources to fund its activities.
El abogado Wehrmann ya ha recurrido la sentencia.
The lawyer Wehrmann has already appealed against the sentence.
Guerlain siempre ha recurrido a los mejores diseñadores.
Guerlain has always turned to the greatest designers.
Azerbaiyán nunca ha recurrido a las agresiones militares.
Azerbaijan has never resorted to military aggression.
No obstante, se ha recurrido a otras opciones para obtener recursos.
Nevertheless, other options were sought to obtain resources.
Para mantener el statu quo se ha recurrido a la violencia.
Maintaining the status quo has been a violent affair.
El regulado no ha recurrido a esta medida durante los últimos siete años.
The regulator has not resorted to this measure for the past seven years.
Esta fortaleza fue comenzada en 1170 por Salah anuncio-Ad-Din, y se ha recurrido recientemente.
This fortress was begun in 1170 by Salah ad-Din, and has recently been resorted.
No se ha recurrido a la reserva para crisis en el ejercicio de 2018.
The crisis reserve has not been called on in financial year 2018.
En consecuencia, el grupo rebelde ha recurrido a otros medios de obtener ingresos.
The rebel group has, as a result, resorted to other means of collecting revenue.
Por ello, el Sindicato ha recurrido a los mecanismos de denuncia de las Naciones Unidas.
The union had therefore resorted to United Nations complaint mechanisms.
Su abogado ha recurrido a mí.
His lawyer came to me.
A menudo, Toledo ha recurrido a la temática del león o del domador de leones.
Toledo has often turned to the theme of lion or lion tamer.
En lugar de ello, el Gobierno ha recurrido a empréstitos interiores en el mercado libre.
The Government has, instead, resorted to domestic borrowing on the open market.
Se ha recurrido con más frecuencia a la fórmula Arria para las consultas con las ONG.
There has been more frequent recourse to the Arria formula3 for consultations with NGOs.
También se ha recurrido a la asistencia oficial al desarrollo (AOD) para financiar los proyectos de la ARS.
Official development assistance (ODA) has also been tapped to fund SRA projects.
Por lo demás, el Sudán nunca ha recurrido deliberadamente a los bombardeos aéreos contra civiles o instalaciones civiles.
Furthermore, Sudan had never deliberately resorted to aerial bombings against civilians or civilian installations.
Ahora – un día, la gente incluso ha recurrido a métodos antinaturales y dolorosos para el aumento de la altura.
Now–a-days, people have even resorted to unnatural and painful methods for increasing height.
Al igual que en el sector empresarial, el sector gobernamental también ha recurrido a la contratación externa.
Just like in the business sector, the government sector has also turned to outsourcing.
Word of the Day
fig