Present perfectél/ella/ustedconjugation ofrealzar.

realzar

Esto realmente ha realzado por funcionamiento en todas las áreas.
This has really enhanced by performance in all areas.
Y usted ha realzado totalmente esta cooperación y amistad.
And you have totally enhanced this cooperation and friendship.
Ello ha realzado en gran medida la imagen de la Organización en la comunidad internacional.
That has greatly enhanced the image of the Organization in the international community.
Este año, se ha realzado mucho lo que está en juego y la necesidad de hacerlo por todo el mundo.
This year, the stakes and necessity of doing so are underlined throughout the world.
La guerra del Iraq también ha realzado las diferencias entre los Estados miembros, derivadas de su historia, geopolítica y prioridades políticas.
The Iraq war has also highlighted differences between the Member States resulting from their history, geopolitics and political priorities.
Este año el equipo culinario ha preparado tentadoras exquisiteces y ha realzado algunos platos favoritos de la temporada para que disfrutes con tus seres queridos.
This year the culinary teams have prepared tantalizing experiences and enhanced some holiday favorites to enjoy with loved ones.
Gracias a los esfuerzos del Director General, la Organización ha realzado considerablemente su imagen y ha intensificado la ejecución de actividades de asistencia técnica.
Thanks to the efforts of the Director-General, the Organization had significantly raised its profile and increased technical assistance delivery.
Nuestras sesiones de ver, escuchar y leer, y de estudio y discusiones relacionados, nos ha realzado repetida y poderosamente esta combinación poco común.
Our viewing, listening, reading and related study/discussion has also driven home this rare combination point repeatedly and powerfully.
Aunque la instrucción ha mejorado la calidad de vida de las jamaiquinas, no ha realzado su rango social ni ha propiciado un mayor reparto del poder.
While education had improved the quality of life of Jamaican women, it had not enhanced their social status or led to greater power-sharing.
Gracias a la evaluación permanente, se ha realzado la visibilidad de las cuestiones relativas a la diversidad biológica de la montaña y se están identificando lagunas para su investigación más adelante.
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research.
El hostigador continuó siendo utilizado con todos nosotros Cuerpo del Marines y se ha realzado constantemente junto con la aviónica y también técnicas extremadamente avanzadas de las armas y AV8-A señalado.
The Harasser continued being used through the All of us Marine corps and has been constantly enhanced along with extremely advanced avionics and also weapons techniques and designated AV8-A.
Roberto Borge Angulo, gobernador de Quintana Roo, explicó que el éxito de su enfoque también ha realzado la experiencia del viajero, porque los turistas ya tienen la posibilidad de viajar a varios destinos durante la misma estancia.
Quintana Roo Governor Roberto Borge Angulo explained that the success of their approach has also expanded the travel experience because visitors now have an opportunity to travel between destinations during a single visit.
Esa resolución ha dado expresión a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, ha reflejado las aspiraciones del vasto número de Estados Miembros, y ha realzado la universalidad de las Naciones Unidas.
This resolution has given expression to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, reflected the aspirations of the vast number of Member States and enhanced the universality of the United Nations.
Tener a Nicholas abordo ha realzado enormemente mi habilidad de presentar los nuevos temas que estoy componiendo ahora mismo al nivel que pretendía, por lo que os garantizo que esto satisfará a todos los seguidores de WARLORD.
Having Nicholas on board, greatly enhanced my ability to present the new songs that I am composing right now in the scale that I intend so I guarantee you that this will please all Warlord fans.
Por otro lado, el Gobierno también ha realzado el papel del sector privado empresarial en materia de cooperación para el desarrollo, alentando su capacidad para invertir y financiar acciones de desarrollo sin establecer ningún elemento regulador de dichas inversiones.
Second, the Government has also aided private enterprises in the cooperation for development area by fostering their capacity to invest in and finance foreign development projects, but it has not set any kind of regulatory limits on these activities.
La participación del Consejo de Seguridad ha realzado en gran medida la pertinencia de las preocupaciones relativas a la protección del niño en su programa de paz y seguridad internacionales y ha brindado oportunidades de mejorar las medidas y los esfuerzos a favor de la protección de los niños.
The engagement of the Security Council has greatly elevated the relevance of child protection concerns within its international peace and security agenda and has allowed for opportunities to improve efforts and actions for the protection of children.
Pero la realización de la tecnología SAIT ha realzado los precios de transferencia de datos.
But the implementation of the SAIT technology has enhanced the data transfer rates.
La actuación realizada ha realzado la fuerza y la atracción que tiene el museo sobre la vivienda.
The performance has enhanced the strength and attraction of the museum on housing.
Esta circunstancia salta a la vista en la imagen en la que se ha realzado la luz H-alfa.
This fact is highlighted in the H-alpha-enhanced image.
Esperanto es un idioma maravilloso que ha realzado la vida de muchos, posiblemente millones de personas en todo el mundo.
Esperanto is a marvelous language that had enhanced the lives of many, maybe millions of people all around the world.
Word of the Day
scar