Present perfectél/ella/ustedconjugation ofproclamar.

proclamar

Cada uno de ellos ha proclamado que era un hombre inocente.
Every one of them claimed to be an innocent man.
El actual Sucesor de San Pedro ha proclamado asimismo 276 canonizaciones.
The current Successor of Saint Peter has also proclaimed 276 saints.
Siempre ha proclamado su inocencia.
He has always proclaimed his innocence.
¿Se ha proclamado oficialmente dicha emergencia pública?
Has such public emergency been officially proclaimed?
La Unión Europea siempre ha proclamado la "integración social" como uno de sus principios fundacionales.
The European Union has always proclaimed 'social inclusion' as one of its founding principles.
Benedicto ha diagnosticado el problema con nuestra política y Francisco ha proclamado fuertemente la solución.
Benedict has diagnosed the problem with our politics, and Francis has loudly proclaimed the solution.
Visión ha proclamado el 2015 como el Año de la Infancia y el Negocio.
The Company announced 2015 the Year of childhood and business.
Cada uno de los candidatos se ha proclamado como todo aquello que Pat Toomey no es.
They have each billed themselves as everything incumbent Pat Toomey is not.
Ella misma recibió dos disparos de la policía durante el incidente y ha proclamado siempre su inocencia.
She was shot twice by police during the incident and has long proclaimed her innocence.
A lo largo de su pontificado, este Papa ha canonizado 459 santos y ha proclamado 1.274 beatos.
The present Pope has canonized 459 saints and proclaimed 1,274 blessed during his pontificate.
¿Se ha proclamado oficialmente el estado de excepción y cuál es el fundamento jurídico para ello?
Has a state of emergency been officially declared, and on what legal basis?
No se ha proclamado oficialmente ningún estado de excepción desde el 1º de enero de 1985.
Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985.
Y así, el Tercer Congreso Mundial ha proclamado que la preparación es la tarea del momento actual.
And so, the Third Congress proclaimed as the task of the hour preparation.
Tú has sido testigo de como, inesperadamente, algunas veces los científicos confirman aquello que la Enseñanza ya ha proclamado.
You have witnessed how, quite unexpectedly, scientists sometimes confirm what the Teaching has already proclaimed.
Ahora toca a la izquierda antiimperialista dar vida a lo que el presidente Chávez ha proclamado.
Now it is the turn of the anti-imperialist left to give life to what the president proclaimed.
Últimamente KOD ha proclamado que plantea un encuentro con algunos de los senadores del congreso de EEUU en abril.
Latest KOD announced they want to meet with some willing US senators in April.
Ariel Sharon, por su parte, ha proclamado repetidamente que él no sabía nada de esta masacre, que no es poco probable.
Ariel Sharon, meanwhile, has repeatedly proclaimed that he knew nothing of this massacre, which is not unlikely.
Bueno, primero, el líder de Iraq ha proclamado públicamente su odio hacia nuestro país y lo que representamos.
Well, first of all, the leader in Iraq has publicly proclaimed his hatred for our country and what we stand for.
En 1958 el presidente de los Estados Unidos Duayt Eisenhower ha proclamado el 1 de mayo el Día del derecho.
In 1958 the president of the United States Dwight Eisenhower proclaimed on May 1 Day of the right.
Chávez ha proclamado además que en las elecciones regionales conquistará las gobernaciones y alcaldías en manos de la oposición.
Chávez has also proclaimed that he'll win the governorships and mayoralties now in opposition hands in forthcoming regional elections.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS