proclamar
Cada uno de ellos ha proclamado que era un hombre inocente. | Every one of them claimed to be an innocent man. |
El actual Sucesor de San Pedro ha proclamado asimismo 276 canonizaciones. | The current Successor of Saint Peter has also proclaimed 276 saints. |
Siempre ha proclamado su inocencia. | He has always proclaimed his innocence. |
¿Se ha proclamado oficialmente dicha emergencia pública? | Has such public emergency been officially proclaimed? |
La Unión Europea siempre ha proclamado la "integración social" como uno de sus principios fundacionales. | The European Union has always proclaimed 'social inclusion' as one of its founding principles. |
Benedicto ha diagnosticado el problema con nuestra política y Francisco ha proclamado fuertemente la solución. | Benedict has diagnosed the problem with our politics, and Francis has loudly proclaimed the solution. |
Visión ha proclamado el 2015 como el Año de la Infancia y el Negocio. | The Company announced 2015 the Year of childhood and business. |
Cada uno de los candidatos se ha proclamado como todo aquello que Pat Toomey no es. | They have each billed themselves as everything incumbent Pat Toomey is not. |
Ella misma recibió dos disparos de la policía durante el incidente y ha proclamado siempre su inocencia. | She was shot twice by police during the incident and has long proclaimed her innocence. |
A lo largo de su pontificado, este Papa ha canonizado 459 santos y ha proclamado 1.274 beatos. | The present Pope has canonized 459 saints and proclaimed 1,274 blessed during his pontificate. |
¿Se ha proclamado oficialmente el estado de excepción y cuál es el fundamento jurídico para ello? | Has a state of emergency been officially declared, and on what legal basis? |
No se ha proclamado oficialmente ningún estado de excepción desde el 1º de enero de 1985. | Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985. |
Y así, el Tercer Congreso Mundial ha proclamado que la preparación es la tarea del momento actual. | And so, the Third Congress proclaimed as the task of the hour preparation. |
Tú has sido testigo de como, inesperadamente, algunas veces los científicos confirman aquello que la Enseñanza ya ha proclamado. | You have witnessed how, quite unexpectedly, scientists sometimes confirm what the Teaching has already proclaimed. |
Ahora toca a la izquierda antiimperialista dar vida a lo que el presidente Chávez ha proclamado. | Now it is the turn of the anti-imperialist left to give life to what the president proclaimed. |
Últimamente KOD ha proclamado que plantea un encuentro con algunos de los senadores del congreso de EEUU en abril. | Latest KOD announced they want to meet with some willing US senators in April. |
Ariel Sharon, por su parte, ha proclamado repetidamente que él no sabía nada de esta masacre, que no es poco probable. | Ariel Sharon, meanwhile, has repeatedly proclaimed that he knew nothing of this massacre, which is not unlikely. |
Bueno, primero, el líder de Iraq ha proclamado públicamente su odio hacia nuestro país y lo que representamos. | Well, first of all, the leader in Iraq has publicly proclaimed his hatred for our country and what we stand for. |
En 1958 el presidente de los Estados Unidos Duayt Eisenhower ha proclamado el 1 de mayo el Día del derecho. | In 1958 the president of the United States Dwight Eisenhower proclaimed on May 1 Day of the right. |
Chávez ha proclamado además que en las elecciones regionales conquistará las gobernaciones y alcaldías en manos de la oposición. | Chávez has also proclaimed that he'll win the governorships and mayoralties now in opposition hands in forthcoming regional elections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.