prevalecer
Es grave porque ha prevalecido el egoísmo nacional. | This is serious because national self-interest has won the day. |
La votación habrá sido reñida, pero el sentido común ha prevalecido. | The vote was contested, but common sense prevailed. |
La impunidad ha prevalecido en la gran mayoría de estos casos. | In a great majority of these attacks, impunity prevailed. |
Nadie más se prepara para la guerra, porque el sistema de paz ha prevalecido. | Nobody prepares for war anymore, for the system of peace prevailed. |
El Estado de derecho no ha prevalecido. | The rule of law has not prevailed. |
La actitud ultra liberalista que ha prevalecido en la adopción de dicha decisión no debe dominar en Europa. | The ultraliberal attitude that prevailed in the adoption of that decision must not dominate in Europe. |
Hay que terminar pues, con la política de moderación salarial que con tanta frecuencia ha prevalecido. | Therefore, the policy of wage moderation, which has all too often prevailed, needs to be reversed. |
Sin embargo, ha prevalecido la opinión de que es preferible dejar esas cuestiones en manos de los legisladores nacionales. | However, the prevalent view had been that such matters were best left to domestic legislators. |
Damos también las gracias a nuestros colegas por el espíritu constructivo que ha prevalecido a lo largo de las negociaciones. | We also wish to thank our partners for the constructive spirit that prevailed throughout the negotiations. |
Por tanto, la sensatez de los miembros de la Convención ha prevalecido sobre las reivindicaciones de algunas entidades deportivas. | The wisdom of the Convention members has therefore prevailed over the demands of certain sporting organisations. |
Ha sobrevivido a revoluciones e imperios y ha prevalecido a pesar de la agitación económica y social de muchas sociedades. | It has survived revolutions, outlived empires, and endured through the economic and social unrest of many societies. |
Como tal, deseo además proclamar aquí el espíritu de apertura que ha prevalecido en la elaboración de este informe. | I would also like to commend the spirit of openness that prevailed when this report was being drawn up. |
Debido a un derecho que ha prevalecido en la región aterrizar en este aeropuerto debe dirigirse a por parte de Turquía. | Because of the law that prevails in the region to land at the airport, should be guided by Turkey. |
La elección relativa a este año amenaza desenredar la tapicería de la política partisana que ha prevalecido de largo en los Estados Unidos. | This year's election threatens to unravel the tapestry of partisan politics that has long prevailed in the United States. |
De un punto de vista práctico, muchos dañados por el derramamiento creen que ha prevalecido Exxon ya porque han usado literalmente a gente. | From a practical standpoint, many damaged by the spill believe that Exxon has already prevailed because they've literally worn people out. |
Esa cultura ha prevalecido en este universo desde tiempo inmemorial. | That culture has pervaded this universe since time immemorial. |
La brutalidad del acontecimiento ha prevalecido sobre su frágil propósito. | The brutality of the event has prevailed over their fragile intentions. |
Ese es el espíritu que ha prevalecido en los últimos días. | That's the spirit you've displayed in recent days. |
¡El León de la tribu de Judá ha prevalecido! | The Lion of the tribe of Judah hath prevailed! |
Se ha prevalecido una actividad febril en las llamadas casas escándalo recientemente. | It has prevailed feverish activity in the so-called scandal houses recently. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.