Present perfectél/ella/ustedconjugation ofperseverar.

perseverar

Sin embargo, Turquía ya lo ha visto todo y ha perseverado.
However, Turkey has seen it all and persevered.
El Organismo ha perseverado en su proceso de reforma interna a largo plazo.
The Agency has continued to implement its long-term internal reform process.
Carlos Garaicoa no solo ha perseverado en constatar los resultados físicos de las utopías; también ha notificado las consecuencias demoledoras de sus sueños.
Carlos Garaicoa has not only persevered in observing the physical results of the utopias; he has also informed about the devastating consequences of their dreams.
Si bien las dificultades financieras del Organismo han hecho que deba centrar su atención en las prioridades a corto plazo, el Organismo, no obstante, ha perseverado en su proceso de reforma interna a largo plazo.
While the Agency's financial constraints have tended to necessitate attention to short-term priorities, the Agency has nevertheless persisted with its long-term internal reform process.
La comunidad internacional ha perseverado en sus esfuerzos por apoyar este constructiva dinámica.
The international community has continued its efforts to support this positive momentum.
Esta compañía ha perseverado en tiempos difíciles hasta convertirse en un actor global de este sector.
This business has persevered through hardship to become a global industry player.
A pesar de los riesgos que amenazan la vida de los/as defensores/as de derechos humanos en Honduras, Ana ha perseverado.
Despite the life-threatening risks to human rights defenders in Honduras, Ana has persevered.
Durante estos dieciocho años, nuestro Partido ha aprendido gradualmente a hacer la lucha armada y ha perseverado en ella.
For eighteen years our Party has gradually learned to wage armed struggle and has persisted in it.
Durante estos dieciocho años, nuestro Partido ha aprendido gradualmente a hacer la lucha armada y ha perseverado en ella.
For eighteen years our Party has gradually learned page 292 to wage armed struggle and has persisted in it.
¡Gracias a cada oblato que ha perseverado en la gracia de su vocación a pesar de las muchas dificultades!
Thank you to each and every Oblate who has persevered in the grace of your vocation in spite of many difficulties!
La División ha perseverado en sus esfuerzos por fortalecer los mecanismos de control interno y otras iniciativas estratégicas para mejorar las funciones de adquisición.
The Division has continued in its efforts to further enhance internal control mechanisms and other strategic initiatives to improve the procurement function.
Su glamour estilo Art Deco ha perseverado a través de las décadas, mientras que las elegantes suites del tren recuerdan una edad más antigua y más elegante.
Its Art Deco glamor has persevered through the decades while the train's elegant suites recall an older, more stylish age.
El heroico pueblo albanés ha perseverado en el camino de la Revolución de Octubre y ha alzado en Europa una bandera brillantemente roja.
Adhering to the road of the October Revolution, the heroic people of Albania have raised a bright red banner in Europe.
Durante el período al que se refiere el informe, se ha perseverado en los esfuerzos diplomáticos en relación con la cuestión de la zona de las granjas de Shebaa.
During the reporting period, diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a Farms area have been continuing.
Desde 2009 y durante tres años consecutivos ha perseverado en el reto de escalar el Everest en solitario y sin oxígeno en otoño, un ascenso más difícil que en primavera.
Every autumn since 2009, Kuriki has attempted to climb Everest on his own, without carrying supplemental oxygen.
El ex Atlantic Records artista explica cómo ha perseverado a través de la adversidad y se basó en una base de fans dedicado a encontrar el éxito como un artista independiente.
The former Atlantic Records artist explains how he has persevered through the adversity and relied on a fan base dedicated to find success as an independent artist.
El racismo ha perseverado porque los remedios que van desde las leyes de alojamiento público hasta los fallos de la Corte Suprema están limitados en magnitud y alcance: No cambian los corazones y las mentes.
Racism has persevered because remedies ranging from public accommodation laws to Supreme Court rulings are limited in scope and reach: They fail to change hearts and minds.
El Ministerio de Cultura y Comunicación ha perseverado en sus esfuerzos de coordinación para hallar interlocutores municipales con quienes colaborar para responder mejor a las necesidades del público.
The ministère de la Culture et des Communications has also continued its coordination efforts, to find municipal partners with which to work in order to better respond to the public's needs.
El Grupo considera imposible lograr la aceptación de una pequeña enmienda que reduzca su incomodidad con el proyecto, pero no ha perseverado, impulsado por su creencia en un Consejo sólido y unido.
The Group had found it impossible to gain acceptance of a minor amendment which would have lessened its discomfort with the draft, but had not persevered, out of belief in a strong and united Council.
El Gobierno de Burkina Faso ha perseverado en sus esfuerzos por aumentar la capacidad nacional con vistas a incluir las cuestiones de población en su estrategia de desarrollo y de crear un ámbito jurídico favorable para tratar los problemas de la población.
The Government of Burkina Faso has continued its efforts to build domestic capacity with a view to including population issues in its development strategy and to create a legal environment favourable to dealing with population issues.
Word of the Day
to drizzle