habitar
En efecto, una historia de santidad lo ha habitado. | A history of sanctity has in fact inhabited it. |
La raza humana ha habitado continuamente este planeta por más de un millón de años. | The human race has continuously inhabited this planet for more than a million years. |
Así, ha habitado Hogwarts desde entonces, usando sus cadenas fantasmales como una forma de castigo.[n. | He has thus haunted Hogwarts ever since, wearing his ghostly chains as a form of penance. |
Está ubicada en la céntrica calle Arenal y allí, según cuentan, ha habitado un fantasma durante muchos años. | It is situated in the central street Calle Arenal, and legend has it that it was haunted for many years. |
¡Desde la eternidad, Él ha habitado Su inaccesible morada de santidad y gloria, y continuará siempre entronizado sobre las alturas de Su independiente soberanía y grandeza! | He hath, from everlasting, dwelt in His inaccessible habitation of holiness and glory, and will unto everlasting continue to be enthroned upon the heights of His independent sovereignty and grandeur. |
Gran parte de su vida ha habitado en diversos lugares del norte de Canadá, pero también ha vivido en Asia y viajado mucho por todo Canadá y el extranjero. | In addition to living throughout northern Canada for much of his life, Mr. Brosha and his family have also lived in Asia and have traveled extensively across Canada and abroad. |
Cuando un Creador ha habitado siete veces entre sus criaturas, cuando completa su carrera de autootorgamientos, entonces se establece en forma suprema en la autoridad del universo; él se ha vuelto un Hijo Mayor, un soberano y gobernante supremo. | When a Creator has seven times sojourned among his creatures, when the bestowal career is finished, then is he supremely settled in universe authority; he has become a Master Son, a sovereign and supreme ruler. |
En estos diez años, solo usted ha habitado mi corazón. | These 10 years, you alone have dwelt in my heart. |
¿Somos realmente la civilización más avanzada que ha habitado en la Tierra? | Are we really the most advanced civilization to ever live on Earth? |
Mi gente ha habitado el terreno que ocupa durante 22000 años. | The ground it occupies has been home to my people for at least 22,000 years. |
Localizado entre Val d ́Orcia y Valdichiana, el área de Sarteano se ha habitado desde millares de años. | Located between Val d ́Orcia and Valdichiana, the area of Sarteano has been inhabited for thousands of years. |
Kata Tjuta es sagrado para el pueblo Anangu, que ha habitado en la zona por más de 22000 años. | Kata Tjuta is sacred to the Anangu people, who have inhabited the area for more than 22,000 years. |
La manifestación de las vibraciones creativas, a menudo evoca un pensamiento que ha habitado en las profundidades del corazón. | The manifestation of creative vibrations often evokes a thought which has dwelt in the depths of the heart. |
Los hutsules son un grupo etno-cultural seminómade que ha habitado la región de los Cárpatos por siglos. | The Hutsuls are a seminomadic ethno-cultural group that for centuries has inhabited the region of the Carpathian Mountains. |
Sin embargo, los astrónomos acaban de descubrir que Lutetia no siempre ha habitado en esta parte del Sistema Solar. | However, the astronomers have just found out that Lutetia hasn't always lived in this part of the Solar System. |
¿No creen que serán bien compensados por la oscuridad que ha habitado sus almas por tantos años? | Don't you think that you will be well compensated for the darkness that has inhabited your souls for so many years? |
La zona se ha habitado desde, al menos, la época del Neolítico, gracias a los numerosos manantiales de la zona. | Because of its springs, the area has been inhabited at least since Neolithic times. |
Durante décadas, Freya, la Reina de Hielo (Emily Blunt), ha habitado un lejano e invernal palacio, lejos de su reino. | Plot: For decades, Freya, the Ice Queen (Emily Blunt), has inhabited a distant and winter palace, far from his kingdom. |
¿Dónde va a encontrar al propietario o a los propietarios de las otras partes de las diferentes viviendas que ha habitado? | Where is he to find the owner or owners of the remaining shares in his various one-time dwellings? |
¿Dónde va a encontrar al propietario o a los propietarios de las otras partes de las diferentes viviendas que ha habitado? | Where is he to find the owner or owners of the remaining shares in his various one-time flats? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.