ensanchar
| Se ha ensanchado el abismo entre ricos y pobres. | We have seen the gap between rich and poor widen. | 
| Esto solamente ha ensanchado la grieta entre los luo y el partido Jubilee del gobierno. | This has only deepened the rift between the Luo and the ruling Jubilee party. | 
| La puerta de la habitación no se ha ensanchado, sin embargo las puertas internas se han ampliado. | The door to the room has not been widened, however the internal doors are widened. | 
| Todos han asistido en organizar la imposición de austeridad social que ha ensanchado la brecha entre ricos y pobres. | They have all helped to organize the social austerity that widened the gulf between rich and poor. | 
| El parachoques trasero ha adoptado una nueva forma y se ha ensanchado para ofrecer una mayor sensación de robustez, y ahora además presenta elementos metálicos en toda su longitud. | The rear bumper has been reshaped and widened for an added sense of power, and now features full-width brightware. | 
| También ha ensanchado, por supuesto, el abismo entre ricos y pobres, por lo que no es solo una bendición: origina asimismo numerosos problemas. | Of course it has also widened the gap between rich and poor so it is not totally a blessing - in fact there are many problems. | 
| Es un hecho que el crecimiento económico de los quince últimos años no ha cerrado la brecha entre ricos y pobres, sino que en realidad la ha ensanchado. | It is a fact that the economic growth of the last fifteen years has not closed the gap between rich and poor, but has actually widened it. | 
| El asiento del museo es un monasterio antiguo, pero puesto que la inauguración en 1953 la colección se ha ensanchado progresivamente y era necesario la abertura de nuevas secciones. | The seat of the Museum is an ancient monastery, but since the inauguration in 1953 the collection has been progressively widened and it was necessary the opening of new sections. | 
| La aparición de los grandes flujos turÃsticos en la zona ha ensanchado necesariamente la oferta culinaria autóctona, de tal manera que la cocina internacional se ha instalado prácticamente en todos los restaurantes. | The appearance of the big tourist flows in the zone have necessarily expanded the autochthonous culinary offer, in such a way that the international cuisine has established itself practically in all restaurants. | 
| De igual manera que la comunidad ha extendido sus ramificaciones internamente, también ha ensanchado sus relaciones, influencia y atractivo externamente en una amplia variedad de formas, algunas asombrosas en su amplitud y en su potencial. | Just as the community has extended its ramifications internally, it has also expanded its relations, influence and appeal externally in a variety of ways, some astonishing in their breadth and potential. | 
| La democracia ha ensanchado el molde de caracteres históricos. | Democracy has broadened the cast of historical characters. | 
| Con él, el campo de la comunicación visual en España se ha ensanchado. | Through him, the field of visual communication in Spain has been broadened. | 
| La brecha entre ambas variables se ha ensanchado más año tras año. | The gap between these two variables has been widening year after year. | 
| Según los ocultistas implicados en tales cosas, el Portal desde entonces se ha ensanchado. | According to occultists involved in such things, the Portal has since widened. | 
| La brecha entre ricos y pobres, en realidad, se ha ensanchado. | The gap between the haves and the have-nots has actually widened. | 
| Sin embargo el precio ha caÃdo como la red de la comercialización ha ensanchado. | However the price has fallen as the marketing net has broadened. | 
| El Internet ha ensanchado la opción de los prestamistas disponibles suministrando préstamos personales en lÃnea. | The internet has widened the choice of lenders available supplying personal loans online. | 
| Se ha ensanchado a lo largo de los años gracias a vosotros. | Each year my heart has widened thanks to you. | 
| El acudimiento al militarismo ha ensanchado las desigualdades sociales y agudizado las tensiones de clase. | The turn to militarism has greatly widened social inequality and heightened class tensions. | 
| Históricamente concentrada en la industria de prendas de vestir, WRAP recientemente ha ensanchado su alcance hasta otros sectores. | Historically focused on the apparel industry, WRAP has recently expanded their scope to other sectors. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
