Present perfectél/ella/ustedconjugation ofengañar.

engañar

Porque la verdad es que, se ha engañado a sí mismo.
Because the truth is, that you lied to yourself.
Él los ha engañado junto con su esposa.
He has them deluded along with his wife.
¿Crees que papá ha engañado alguna vez a mamá?
Do you think dad's ever cheated on mom?
Mi padre ha tenido 4 esposas y las ha engañado a todas.
My dad's had four wives and cheated on all of them.
Espera, ¿crees que mi chico te ha engañado?
Wait, you think my boy cheated on you?
No eres la única a la que David ha engañado.
You're not the only person David fooled.
Esa lógica distorsionada no ha engañado a nadie.
That twisted logic has not fooled anyone.
Entonces, exige saber porque Labán le ha engañado.
Then he demands to know why Laban deceived him.
Esta doctrina ha engañado a la gente haciéndoles creer que son salvos.
This doctrine has people deluded into thinking they're saved.
Es el único que no me ha engañado.
It's the one thing that's never deceived me.
María nunca ha engañado ni decepcionado a nadie.
Mary never misled nor disappointed anybody.
¿Estás seguro que ese taxista no nos ha engañado?
You sure that driver didn't just rip us off?
Esta confianza nunca ha engañado a nadie.
This confidence has never deceived anyone.
¿Nunca lo ha engañado con una chica antes?
Have you never cheated with a girl either?
Su cónyuge solo ha engañado a usted; necesita tiempo para pensar.
Your spouse has just cheated on you; you need to have time to think.
Pensaba que le conocía, pero siempre me ha engañado.
I thought I did, but he always crossed me.
Tú eres la que la ha engañado, ¿vale?
Hey, you're the one that misled her, all right?
Nadie jamás ha engañado al maestro en nada, jamás.
No one has ever put over anything on Maestro, never.
Así que ¿es por eso que nos ha engañado?
So that's why you misled us?
Simplemente no me ha engañado al igual que al resto de ustedes.
I'm just not fooled like the rest of you.
Word of the Day
cliff