Present perfectél/ella/ustedconjugation ofechar.

echar

Bueno, me ha echado, así que bastante bien, en realidad.
Well, he kicked me out, so pretty good, actually.
Nuestra gente de inteligencia ha echado un vistazo a sus cosas.
Our intelligence people had a look at his stuff.
Esa preciosidad me ha echado de su vida.
That sweet girl has kicked me out of her life.
¿Sabes que esa mujer me ha echado de la cama?
You know that woman all but kicked me out of the bed?
Ninguno de ellos ha echado raíces de verdad fuera de India.
None of them have actually taken root outside of India.
Su padre le ha echado, gracias a ti.
His father threw him out, thanks to you.
Desde entonces, la pareja ha echado raíces alrededor de 1.2575-90.
The pair has since taken root around 1.2575-90.
Parece que alguien nos ha echado un mal de ojo
Looks like someone cast an evil eye on us.
Perdona, el nene aún no se ha echado la siesta.
Sorry, poopsy over here hasn't had his nap yet.
Alemania ha echado en seguida el ejército millonésimo al frente Occidental.
Germany has immediately thrown million army on the Western front.
Oye, me ha echado de la habitación.
Hey, h-he kicked me out of the room.
Mi esposa me ha echado a la calle.
My wife kicked me to the curb.
Mi mujer me ha echado de casa, he sido suspendido.
My wife threw me out, I got suspended.
Y Owen me ha echado de casa.
And Owen just kicked me out of my house.
Mi padre me ha echado de casa.
My dad kicked me out of the house.
¿Sabes que Brett me ha echado del caso?
Y-you heard that Brett took me off the case?
Como la ha echado, queda más para usted.
Because you sent her away, there's more for you.
Mi esposa me ha echado a la calle.
My wife kicked me to the curb. Oh.
Parece que la dama lo ha echado en plena noche.
Looks like the missus booted you out in the middle of the night.
No, me ha echado de su casa.
Yes, he turned me out of his house.
Word of the Day
to boo