ha distanciado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdistanciar.

distanciar

¿Qué tanto se ha distanciado la Watchtower de objetos inspirados por el espiritísmo?
How well has the Watchtower distanced itself from objects inspired by spiritism?
Quinto, el voluntariado se ha distanciado de la esfera de la beneficencia, en la que participaban principalmente las personas que estaban desempleadas.
Fifthly, volunteer work has moved away from the realm of charity, where it involved mostly persons who were not employed.
Así, la humanidad se ha distanciado de sí misma mediante la hipótesis de un modelo de civilización alejado de los principios y constantes de la naturaleza.
Humanity has thus distanced itself from itself by hypothesizing a model of civilization alienated from the principles and constants of nature.
Como el Ministro de Asuntos Sociales del Líbano dijo en agosto ante el Consejo (véase S/PV.6826), el Líbano jamás se ha distanciado del derecho internacional o de la legalidad internacional.
As the Minister for Social Affairs of Lebanon said last August in the Council (see S/PV.6826), Lebanon has never distanced itself from international law or international legality.
El Comisionado Residente también se ha distanciado de Calderón de formas más sutiles, hablando sobre la regionalización de los servicios del gobierno y el incremento de los poderes municipales como dos prioridades.
The resident commissioner has also separated himself in more subtle ways from Calderón, talking about regionalization of government services and increased municipal powers as two priorities.
El gobierno se ha distanciado de la vida diaria de las personas y del interés público, lo que ha socavado el vínculo entre la democracia y la equidad y ha causado efectos particularmente drásticos en las poblaciones con menores ingresos.
Government has become more distant from the daily lives of people and the public interest, undermining the link between democracy and equity, with particularly drastic effects on lower income populations.
Miembro destacado de la Escuela de Frankfurt (de teoría crítica), de la que más tarde se ha distanciado, ha producido una obra que va de la teoría sociopolítica a la estética, de la epistemología a la filosofía de las religiones.
A scion of the Frankfurt School (of critical theory), from which he has since distanced himself, Habermas has produced a vast oeuvre ranging from sociopolitical theory and the philosophy of religion to epistemology and aesthetics.
El PNUFID se ha distanciado de la idea arriba indicada y adoptará en su lugar un enfoque más flexible, que haga hincapié en evaluaciones constantes a nivel de los proyectos y se centre en programas concretos nacionales o subregionales, o bien en cuestiones técnicas cuando sea necesario.
UNDCP has moved away from the above-mentioned idea and will instead implement a more flexible approach, one that strengthens ongoing evaluations at the project level, and focuses on specific country or subregional programmes, or on technical issues when required.
Hay mucha gente que se ha distanciado de la religión.
There are many people who have distanced themselves from religion.
Así que Ichigo le pregunta por qué Aizen se ha distanciado de él.
So Ichigo asks why Aizen has distanced himself from him.
En el pasado, la diócesis se ha distanciado por si misma de Caritas.
In the past, the diocese has distanced itself from Caritas.
François Hollande, presidente francés, se ha distanciado de Sassou-Nguesso.
François Hollande, the French President, has distanced himself from Sassou-Nguesso.
Desde entonces, no se ha distanciado en ningún momento de ello.
At no time since has he distanced himself from this.
Se ha distanciado claramente de las declaraciones de Francia, Bélgica e Italia.
He has clearly distanced himself from the statement by France, Belgium and Italy.
Por eso el paciente se ha distanciado de sus propios sentimientos.
Consequently, he distanced himself from his feelings early in life.
¡Cuánto se ha distanciado en 30 años!
How far Kerry has moved in the 30 years since!
¿Por qué se ha distanciado del mismo?
Why did you distance yourself from it?
Pero el profesor Service ni se ha distanciado, ni ha permanecido políticamente neutral.
But Professor Service is neither detached nor politically uncommitted.
Cuando tu oposición ha hecho algo que ha distanciado a uno o más de sus aliados tradicionales.
When your opposition has done something to alienate one or more of its traditional allies.
Ella se ha distanciado mucho.
She's been through a lot.
Word of the Day
ink