ha desvelado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdesvelar.

desvelar

El trabajo por la paz está aún en camino porque no se ha desvelado aún la verdad.
The work for peace is still underway because the truth has yet to be unveiled.
No obstante, la investigación no ha desvelado ninguna información verificable que confirme la existencia de dichas ofertas.
Nevertheless, the investigation has not brought to light any verifiable information confirming that such offers existed.
¡La verdad se ha desvelado!
The truth is out! She never said it.
En efecto, la verdad que se ha desvelado en los sucesivos informes provisionales de la investigación y en este informe completo que examinamos hoy es dolorosa para todos nosotros.
And indeed, the truth as revealed in the successive interim reports of the inquiry and in this full report today is painful for all of us.
Aún más, tales confesiones sobre la debilidad conllevan que el hablante ha desvelado valientemente todos sus puntos flacos, todas sus debilidades, y de que el resto constituye su fuerza.
More important, such admissions of weakness further imply that the speaker has courageously revealed all his flaws, all his weaknesses, and that the rest is strength.
La detección de dioxina en los cítricos, importados por la Comunidad y destinados a la alimentación animal, ha desvelado las lagunas de la actual legislación en materia de control.
The detection of dioxins in citrus fruits that have been imported into the Community to serve as animal nutrition revealed the loopholes in current legislation on inspections.
Parece que esta es también la opinión de la Comisión, la cual, tras mucha ceremonia y diplomacia, nos ha desvelado una línea que va en una dirección completamente distinta a la que estamos a punto de acordar en Dublín.
It seems that this view is also held by the Commission which, behind much ceremony and diplomacy, has revealed to us here a line which is going in a completely different direction to the one which we are about to agree to in Dublin.
La investigación no ha desvelado ninguna razón sobre la que pueda sustentarse la conclusión de que los productores extranjeros, que son signatarios del Acuerdo plurilateral sobre Contratación Pública de la OMC, no puedan participar en igualdad de condiciones en procedimientos de licitación pública en los Estados Unidos.
The investigation has not shown any reason pointing to the conclusion that foreign producers, who are signatories to the plurilateral WTO Trade Agreement on Government Procurement, cannot participate in public tender procedures in the USA under the same conditions.
También la Administración norteamericana ha desvelado un plan de reformas financieras ambiciosas que el Presidente Obama, esta misma semana, ha reafirmado como una prioridad de su mandato, reconociendo la responsabilidad de los Estados Unidos como el lugar donde se incubó y se inició esta crisis.
The US administration has also revealed an ambitious financial reform plan, which President Obama confirmed this week as a priority of his term of office. He has recognised the responsibility of the United States as being the place where this crisis was born and developed.
La India ha desvelado un ambicioso plan de acción nacional sobre el cambio climático.
India has unveiled an ambitious national action plan on climate change.
El glamour no ha desvelado todavía todos sus secretos.
Glamour has yet to reveal all its secrets.
Esta bien, así que el secreto se ha desvelado.
Okay, so the cat's out of the bag.
Ahora que se ha desvelado la verdad, ya debe de haber huido de aquí.
Since the truth is out, he must have fled by now.
Por desgracia, la primera evaluación ha desvelado una serie de problemas que impiden su plena aplicación y socava la confianza recíproca.
Unfortunately, this first assessment has revealed a number of problems preventing it from being implemented in full and undermining mutual trust.
Se ha desvelado que estos procedimientos ocultos fueron llevados a cabo sin tener en cuenta si los arrestados suponían un peligro público o no.
It has been revealed that these hidden procedures were carried out without taking into account whether the detainees posed a danger to the public or not.
La vigilancia sistemática que el Programa Cooperativo Internacional lleva a cabo en la mayor parte de Europa ha desvelado una disminución del depósito de azufre en los suelos forestales.
Systematic monitoring carried out mostly in Europe by the International Cooperative Programme reveals decreasing sulphur deposition in forest soils.
La política exterior de Rusia ha desvelado las aspiraciones del Kremlin que se dirigen a reconstruir un gran imperio mundial, y no muestra el suficiente respeto por los acuerdos internacionales.
Russian foreign policy has revealed the aspirations of a Kremlin which aims to rebuild a vast, global empire, and does not show sufficient respect for international agreements.
(DE) Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, la Comisión Europea ha desvelado un paquete de medidas para la prevención y seguridad de las centrales de energía nuclear.
(DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, the European Commission has unveiled a package of measures for the safety and security of nuclear power plants.
Un reciente examen del cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional en la Sede de Nueva York ha desvelado que, a pesar de las medidas aplicadas durante los dos últimos años para mejorar la seguridad, todavía queda mucho por hacer.
A review of compliance of the Headquarters campus in New York with the minimum operating security standards undertaken recently has revealed that, despite the measures to upgrade the security of the Headquarters area implemented over the last two years, more still needed to be done.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict